Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/63913
Type: Monografia (especialização)
Title: Cyber berimbau, digital capoeira, rod@ pr'aprender português língua estrangeira
Authors: Vagner José Santana
First Advisor: Junot de Oliveira Maia
First Referee: Érika Amâncio Caetano
Second Referee: Marina Morena dos Santos
Abstract: A capoeira, símbolo de luta e de resistência, foi praticada durante séculos por negros escravos que, para não despertar suspeita de seus senhores, associaram música e instrumentos e, com os gingados típicos dessa luta, tornaram-na uma forma de dança. Durante o século XIX, os capoeiras, nome dado aos que praticavam essa arte, eram rotulados como bandidos e malfeitores, já que, com o fim da escravidão no Brasil, os negros, lançados à própria sorte, muitas vezes se viam em meio a revoltas ou na organização de gangues, sendo o jogo da capoeira considerado uma forma de infração. Foi a partir da década de 1930 que a capoeira começa a ser vista como um patrimônio cultural brasileiro. Nesse tempo, o presidente Getúlio Vargas convidou capoeiristas para se apresentar oficialmente no Palácio do Catete. A partir desse evento, a capoeira foi adquirindo maturidade e representatividade em todo o Brasil. Personagens como mestre Bimba, Pastinha e Gato são lembrados como ícones na prática capoeirista e, consequentemente, na difusão desta luta. Em 2022, a capoeira é praticada em mais de 160 países e vários deles apresentam associações voltadas para a prática da luta. Junto a esta difusão há também a disseminação da língua portuguesa e da cultura brasileira, inaugurando um novo ethos relativo ao papel de representação da capoeira, por sua singular atuação como representante do Brasil na aldeia global. O uso de ladainhas, cantos e corridos − cânticos utilizados no decurso de uma roda de capoeira − podem ser pronunciados e ouvidos com sotaques os mais variados e, para isso, o conhecimento do português brasileiro se faz necessário para o desenrolar do jogo. O projeto didático-pedagógico ora apresentado tem por fim sistematizar uma proposta de ensino do português do Brasil para estrangeiros praticantes da capoeira nos países onde esta arte é praticada. Seguindo as diretrizes da “Proposta curricular para o ensino do português para praticantes de capoeira”, lançado em 2020 pelo Ministério das Relações Exteriores do Brasil, o constructo pedagógico deste projeto não somente contribui para o ensino da língua, mas também com a consolidação da diplomacia cultural brasileira, que há muito tanto atua como política de Estado nas relações internacionais.
Abstract: Capoeira, a symbol of struggle and resistance, was practiced for centuries by black slaves who, in order not to arouse suspicion from their masters, associated music and instruments and, with the typical swings of this struggle, turned it into a form of dance. During the 19th century, capoeiras, the name given to those who practiced this art, were labeled as bandits and malefactors, since, with the end of slavery in Brazil, blacks, thrown to their own devices, often found themselves in the midst of revolts. or in the organization of gangs, with the game of capoeira being considered a form of infraction. It was from the 1930s onwards that capoeira began to be seen as a Brazilian cultural heritage. At that time, President Getúlio Vargas invited capoeiristas to officially perform at Palácio do Catete. From that event, capoeira acquired maturity and representation throughout Brazil. Characters such as mestre Bimba, Pastinha and Gato are remembered as icons in capoeirista practice and, consequently, in the dissemination of this fight. In 2022, capoeira is practiced in more than 160 countries and several of them have associations dedicated to the practice of fighting. Along with this diffusion, there is also the dissemination of the Portuguese language and Brazilian culture, inaugurating a new ethos related to the role of representation of capoeira, for its unique role as a representative of Brazil in the global village. The use of litanies, chants and corridos − songs used during a capoeira roda − can be pronounced and heard with the most varied accents and, for this, knowledge of Brazilian Portuguese is necessary for the development of the game. The didactic-pedagogical project presented here aims to systematize a proposal for teaching Brazilian Portuguese to foreign practitioners of capoeira in the countries where this art is practiced. Following the guidelines of the “Curricular proposal for the teaching of Portuguese for capoeira practitioners”, edited in 2020 by the Ministry of Foreign Affairs of Brazil, the pedagogical construct of this project not only contributes to the teaching of the language but also to the consolidation of cultural Brazilian diplomacy, which has long acted as a State policy in international relations.
Subject: Linguagem e educação
language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
metadata.dc.publisher.department: FALE - FACULDADE DE LETRAS
metadata.dc.publisher.program: Curso de Especialização em Linguagem, Tecnologia e Educação (EAD)
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/63913
Issue Date: 4-Feb-2022
Appears in Collections:Especialização em Linguagem, Tecnologia e Educação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Projeto Cyber Berimbau.pdf859.76 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.