Use este identificador para citar o ir al link de este elemento: http://hdl.handle.net/1843/43636
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Representações sobre ensino de espanhol como língua estrangeira: entre a possibilidade e a contingência
Autor(es): Fernanda Peçanha Carvalho
Resumen: Oartigo versa sobre as representações dos sujeitos-professores de espanhol como língua estrangeira (E/LE) de Belo Horizonte e região metropolitana sobre o ensino de espanhol e seus efeitos de sentido na constituição subjetiva do docente.A pesquisa ancora-se na Análise de Discurso franco-brasileira que parte dos estudos pecheutianos em interface com a psicanálise lacaniana. Em nosso percurso metodológicoempregamos como dispositivo de análise dos fatos linguísticos de nosso corpusa interpretação (ORLANDI, 2012), as ressonâncias discursivas (SERRANI-INFANTE, 1998), as noções de intra e interdiscurso (PÊCHEUX, 1974), algumas modalidades da heterogeneidade enunciativa (AUTHIER-REVUZ, 1998, 2004) e noções tomadas da psicanálise. Através dos gestos de interpretação depreendemos significantes que configuram o ensino de E/LE nos circuitos da contingência e da possibilidade.
Asunto: Língua Espanhola
Lei Nº 11.161/2005
Análise de Discurso
Professores E/LE
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Institución: UFMG
Departamento: COLTEC - COLEGIO TECNICO
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Identificador DOI: 10.14393/LL65-v32n3a2016-11
URI: http://hdl.handle.net/1843/43636
Fecha del documento: 2016
metadata.dc.url.externa: http://www.seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/33288/19147
metadata.dc.relation.ispartof: Letras & letras
Aparece en las colecciones:Artigo de Periódico

archivos asociados a este elemento:
archivo Descripción TamañoFormato 
2016_Representações sobre ensino de espanhol como língua estrangeira entre a possibilidade e a contingência.pdf1.11 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.