Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/MGSS-9LZMMJ
Type: Tese de Doutorado
Title: Modalidade em perspectiva: estudo baseado em corpus oral do Português Brasileiro
Authors: Luciana Beatriz Bastos Avila
First Advisor: Heliana Ribeiro de Mello
First Referee: Ricardo Augusto de Souza
Second Referee: Maria Cláudia de Freitas
Third Referee: Lilian Vieira Ferrari
Abstract: Este estudo trata da descrição da modalidade em um corpus de fala espontânea da variedade mineira do português brasileiro. Modalidade, em uma definição mais enxuta, é a avaliação de um sujeito conceptualizador, que relativiza o material locutório que enuncia, emtermos do grau de certeza, possibilidade, necessidade, capacidade e volição. No entanto, não existe consenso sobre a definição precisa desta categoria, por diferentes razões: (a) a modalidade é campo de estudo para a lógica e a linguística, que aplicam para este fim metodologias diversas; (b) a categoria se diferencia e está interrelacionada com outras como as de tempo, aspecto, modo; (c) esta noção se confunde e se sobrepõe às de ilocução, atitude e emoção. Com base nos princípios da Teoria da Língua em Ato, na metodologia da Linguísticade Corpus e Linguística Computacional, o trabalho tem como objetivo descrever o comportamento de diferentes índices marcadores de modalidade e propor um esquema de anotação da modalidade para um minicorpus do C-ORAL-BRASIL. O C-ORAL-BRASIL éum corpus de fala espontânea do português brasileiro, o quinto braço do C-ORAL-ROM, um corpus comparável representativo das quatro principais línguas românicas europeias (italiano,espanhol, francês e português), segmentado prosodicamente em enunciados e suas subunidades informacionais. O enunciado é a unidade mínima de referência pragmaticamenteinterpretável. Para fins desta pesquisa, utilizo uma amostra da parte informal do corpus CORAL-BRASIL, um minicorpus composto de 20 textos de três tipologias interacionais, divididos em privados e públicos: 7 monólogos 6 privados e 1 público ; 7 diálogos 5privados e 2 públicos e 6 conversações 4 privadas e 2 públicas. Para o tratamento nesta tese, foram selecionados 1.197 índices modais, distribuídos em 1.046 enunciados, codificados e posteriormente anotados semanticamente através do software MMAX2. Após a análisequantitativa e qualitativa, podemos concluir que (i) a categoria da modalidade se comporta de forma distinta da escrita na fala espontânea; (ii) os índices modais são amplamente utilizadosem situações dialógicas, sejam públicas ou privadas; (iii) apenas algumas unidades informacionais podem ser modalizadas: Comentário, Parentético, Tópico, Introdutor Locutivo; (iv) a unidade de Comentário é a mais modalizada e não há restrição de realização de itens nesta UI; (v) a modalidade epistêmica é a mais frequente entre os tipos designificado; (vi) os verbos são a estratégia preferencial para marcação de modalidade.
Abstract: This study deals with the description of modality in a corpus of spontaneous Brazilian Portuguese spoken language, more specifically, the Minas Gerais variety. Modality, in a more concise definition, is the evaluation of a conceptualizer, which relativizes the uttered locutivematerial in terms of degree of certainty, possibility, necessity, capability, and volition.However, there is no consensus on a precise definition of such category, explained by a number of reasons: (a) modality is a field of study for logics and linguistics that utilizes various methodologies; (b) the categories is both differentiated and interrelated to others, suchas time, aspect, mode; (c) this notion is mistaken and overlaps those of illocution, attitude, and emotion. Based on the principles of the Speech Act Theory, in Corpus and Computational Linguistics, this work aims at describing the behavior of different modality markers and proposing a modality annotation scheme for a C-ORAL-BRASIL minicorpus. CORAL-BRASIL is a corpus of Brazilian Portuguese spoken language, the fifth branch of CORAL-ROM, a comparable corpus, representative of the four main European Romance Languages (Italian, Spanish, French, and Portuguese), prosodically segmented in utterances and their informational sub-units. The utterance is the minimal reference unit pragmatically interpretable. To better fit the purposes of this research, I utilized the informal part of the CORAL-BRASIL corpus, a minicorpus composed of 20 texts of three interactional typologies,divided into private and public: 7 monologues 6 private and 1 public ; 7 dialogues 5private and 2 public ; and 6 conversations 4 private and 2 public ones. For the treatment in this thesis, 1.197 modal indexes, distributed in 1.046 utterances, codified and, later on,semantically annotated through the MMAX2 software were utilized. After the quantitative and qualitative analysis, we can conclude that (i) the category of modality behaves distinctively in written and spontaneous oral language; (ii) the modal indexes are widely utilized in dialogic situations, be them public or private; (iii) only a few informational units can be modalized: Comment, Parenthetical, Topic, Locutive Introducer; (iv) the Comment unit is the most modalized and there is no realization restriction for this IU; (v) the epistemic modality is the most frequent one among the types of meaning; (vi) verbs are the preferred strategy for modality marking.
Subject: Língua portuguesa Português falado Brasil
Atos de fala (Lingüística)
Linguística Processamento de dados
Modalidade (Linguística)
Linguística de corpus
language: Português
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/MGSS-9LZMMJ
Issue Date: 30-Apr-2014
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
tese_avila_poslin.pdf5.94 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.