Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/33903
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Leandro Rodrigues Alves Dinizpt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6131363509796975pt_BR
dc.contributor.advisor2Michel Dispagne-
dc.contributor.referee1Maralice de Souza Nevespt_BR
dc.contributor.referee2Gilvan Müller de Oliveirapt_BR
dc.contributor.referee3Dawisson Belém Lopespt_BR
dc.contributor.referee4Isabelle Hidair-Krivsky-
dc.contributor.referee5Lambert-Félix Prudent-
dc.creatorKaren Kênnia Couto Silvapt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/3201248578701334pt_BR
dc.date.accessioned2020-08-03T18:10:57Z-
dc.date.available2020-08-03T18:10:57Z-
dc.date.issued2020-02-28-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/33903-
dc.description.abstractCette thèse vise à analyser le fonctionnement de la politique linguistique du portugais mise en œuvre par la France en Guyane. À cette fin, nous proposons d’analyser trois dispositifs de politique linguistique éducative en Guyane : l’intervenant en langue maternelle, la classe bilangue et la section internationale. Nous envisageons d’identifier la place que le portugais occupe dans la politique linguistique mise en œuvre en Guyane française et de vérifier si la tradition monolingue caractéristique de l’État national français s’exprime en quelque sorte dans le fonctionnement des politiques linguistiques officiellement plurilingues. Dans le premier chapitre, nous présentons une histoire du domaine de la politique linguistique, en soulignant son interdisciplinarité. En considérant pécifiquement les cas dans lesquels la politique linguistique comprise comme une politique publique, nous nous approchons de la science politique pour identifier les acteurs politiques dans le processus de mise en œuvre de la politique linguistique et pour décrire les objectifs de cette politique. Dans le deuxième chapitre, afin de mieux contextualiser notre étude, nous présentons la Guyane dans une perspective historique, en fournissant des données concernant la population, les flux migratoires et l’immigration brésilienne, ainsi qu’un bref aperçu de l’histoire des politiques linguistiques dans ce territoire français. Dans le troisième chapitre, nous décrivons le système éducatif français et les divers modes d’insertion de l’enseignement du portugais dans ce contexte. Dans le quatrième et dernier chapitre, à partir de l’analyse du discours de la perspective matérialiste, notre étude porte sur la manière dont trois différents dispositifs d’enseignement du portugais ont été abordés dans les textes normatifs et dans divers documents gouvernementaux. La première partie de notre analyse porte sur le fonctionnement formel de la politique, les acteurs impliqués dans sa mise en œuvre, le public cible et les objectifs des dispositifs analysés. Dans un deuxième temps, nous nous concentrons sur le fonctionnement discursif des pratiques institutionnelles dans la politique linguistique éducative française.Nos analyses démontrent qu’aujourd’hui la politique linguistique est orientée par une tendance plus démocratique et participative que celle mise en œuvre dans les premières années de la colonisation. Cependant, bien que l’offre du de portugais intègre des politiques formellement multilingues, nous parvenons à la conclusion que les dispositions de la politique linguistique pour le portugais en Guyane française fonctionnent toujours en mode monolingue afin de valoriser avant tout l’enseignementapprentissage de la langue française.pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho objetiva analisar o funcionamento da política linguística do português implementada pela França na Guiana Francesa. Para tanto, propomo-nos a analisar três dispositivos de política linguística educacional, no território guianense, que contemplam o ensino do português − intervenant en langue maternelle, classe bilangue e section internationale −, buscando identificar o lugar que o português ocupa na política linguística implementada na Guiana Francesa e verificar se a tradição monolíngue característica do Estado nacional francês se expressa, de alguma forma, no funcionamento de políticas linguísticas oficialmente plurilíngues. No primeiro capítulo, traçamos um histórico do campo de política linguística, destacando sua interdisciplinaridade. Pensando, especificamente, os casos em que a política linguística se configura como uma política pública, buscamos uma aproximação com a ciência política para reconhecer atores políticos no processo de implementação e descrever as finalidades dessa política. No segundo capítulo, para melhor contextualizar nosso estudo, apresentamos a Guiana Francesa sob uma perspectiva histórica, trazendo dados relativos à população, aos fluxos migratórios e à imigração brasileira, além de traçar um breve panorama da história das políticas linguísticas nesse território francês. No terceiro capítulo, descrevemos o sistema educativo francês e as formas de inserção, nesse contexto, do ensino do português. No quarto e último capítulo, a partir da análise do discurso de perspectiva materialista, investigamos o modo como três diferentes dispositivos de ensino do português têm sido abordados em textos normativos e demais documentos governamentais. Na primeira parte de nossa análise, discutimos o funcionamento formal da política, os atores responsáveis envolvidos no processo de sua implementação, o público-alvo e as finalidades dos dispositivos analisados. Num segundo momento, concentramo-nos no funcionamento discursivo que sustenta essas práticas institucionais na política linguística educativa francesa. Nossas análises indicam que há um desenho institucional de política linguística mais democrático e participativo, se comparado àquele que vigorava nos primeiros anos da colonização. Contudo, em que pese a oferta do português estar inserida em políticas formalmente plurilíngues, concluímos que os dispositivos de política linguística para o português na Guiana Francesa ainda operam sob um funcionamento monolíngue, na medida em que, acima de tudo, objetiva valorizar o ensino-aprendizagem da língua francesa.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Estudos Linguísticospt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectPolítica linguísticapt_BR
dc.subjectPolítica públicapt_BR
dc.subjectGuiana Francesapt_BR
dc.subjectPortuguês como língua estrangeirapt_BR
dc.subjectEnsino de português na Françapt_BR
dc.subject.otherPolítica linguística – Guiana Francesapt_BR
dc.subject.otherLíngua portuguesa – Estudo e ensino – Falantes estrangeirospt_BR
dc.subject.otherLíngua portuguesa – Guiana Francesapt_BR
dc.titleAs políticas linguísticas do português na Guiana Francesa: quem planeja o quê, para quem e como?pt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-9925-1392pt_BR
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Tese - versão_final_ português_com_ficha_catalográfica.pdf5.72 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.