Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://hdl.handle.net/1843/35551
Tipo: Tese
Título: Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
Autor(es): Monique Vieira Miranda
Primeiro Orientador: Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveira
Primeiro membro da banca : Gustavo Ximenes Cunha
Segundo membro da banca: Aparecida de Araújo Oliveira
Terceiro membro da banca: Maria Medianeira de Souza
Quarto membro da banca: Claudio Márcio do Carmo
Resumo: A presente pesquisa teve como objetivo analisar o sistema da TRANSITIVIDADE instanciado por meio dos verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico mais frequentes em artigos científicos de diferentes áreas do conhecimento, adotando como base a proposta de divisão vocabular de Nation (2001) e Webb e Nation (2017) e os pressupostos teóricos da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), principalmente Halliday e Matthiessen (2014). Além disso, empregaram-se variadas ferramentas da Linguística de Corpus, tais como #LancsBox (BREZINA et al., 2018) e KitConc (MOREIRA FILHO, 2008). O presente trabalho objetivou compilar um corpus representativo do gênero, de modo a construir as duas partes centrais da pesquisa: na qual identifica-se os verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico, resultando na criação de uma lista de verbos acadêmicos, frequentes em artigos científicos; e outra na qual analisa-se o sistema da TRANSITIVIDADE inerente aos lemas verbais mais frequentes nessa lista, sob a perspectiva da LSF. Tendo tais propósitos em vista, o corpus compilado de 12,3 milhões de palavras de textos de todas as Grandes Áreas do CNPq permitiu uma variedade de amostras linguísticas suficientes para identificar as diferentes categorias do vocabulário (geral, acadêmico, técnico e de baixa frequência), especialmente aquele alvo deste trabalho, o acadêmico. Para tanto, uma série de critérios internos e externos (GARDNER e DAVIES, 2014; COXHEAD, 2000) foram aplicados ao corpus a fim de identificar os verbos acadêmicos em artigos científicos em Português Brasileiro. No âmbito da LSF, o sistema da TRANSITIVIDADE refere-se à forma de o usuário representar e organizar suas ideias através da linguagem, relacionado à organização sentencial básica, cujos elementos são processos (verbos), participantes e circunstâncias. A análise sob essa perspectiva permitiu observar que as escolhas dos tipos de processos, associados à configuração da sentença e dos participantes integrantes, refletem diretamente as características do gênero acadêmico, e das Grandes Áreas em que ocorrem, tais quais a impessoalidade na redação, o foco nas atividades/procedimentos de pesquisa e a objetividade ao reportar análises e resultados. Desse modo, a combinação das duas partes da pesquisa, acrescida dos produtos finais – o corpus compilado disponibilizado online, a lista de verbos acadêmicos e a descrição do sistema da TRANSITIVIDADE – contribuem para uma compreensão mais aprofundada sobre a escrita acadêmica, avançando estudos teóricos dessas áreas com base em amostras reais da língua em uso.
Abstract: The present research aimed to analyze the TRANSITIVITY system in the most frequent academic verbs in scientific research articles from different disciplines, accordingly to Nation's (2001) and Webb and Nation's (2017) proposal of vocabulary division and to Systemic-Functional Linguistics (LSF), mainly Halliday and Matthiessen (2014). In addition, various Corpus Linguistics tools were employed, such as #LancsBox (BREZINA et al., 2018) and KitConc (MOREIRA FILHO, 2008). The present work aimed to compile a corpus representative of the genre, in order to build the two central parts of the research: one in which verbs belonging to the academic vocabulary are identified, resulting in the creation of a list of academic verbs, frequent in scientific articles; and another in which the TRANSITIVITY system, inherent to the verbal lemas identified in this list is analyzed, from the perspective of LSF. Based on these goals, we complied a corpus with approximately 12.3 million words of scientific research articles from all the CNPq's Major Areas which provided a variety of linguistic samples sufficient to identify the different vocabulary categories (general, academic, technical and low frequency), especially academic vocabulary. For this purpose, a series of internal and external criteria (GARDNER; DAVIES, 2014; COXHEAD, 2000) were applied to the corpus in order to identify academic verbs in scientific articles in Brazilian Portuguese. Within the scope of LSF, the TRANSITIVITY system refers to the way the user represents and organizes his ideas through language, related to basic sentence organization, whose elements are processes (verbs), participants and circumstances. The analysis from this perspective allowed us to observe that the choices of the types of processes, associated with the configuration of the sentence and of its participants, directly reflect the characteristics of the academic genre, and of the Great Areas in which they occur, such as impersonality in writing, the focus on research activities / procedures and objectivity in reporting analysis and results. Thus, the combination of the two parts of the research, plus the final products - the compiled corpus, which will be made available online, the list of academic verbs and the description of the TRANSITIVITY system - contribute to a deeper understanding on academic writing, advancing in theoretical studies from both areas based on real samples of the language in use.
Assunto: Linguística de corpus
Funcionalismo (Linguística)
Língua portuguesa – Verbos
Redação acadêmica
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Instituição: UFMG
Departamento: FALE - FACULDADE DE LETRAS
Curso: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
metadata.dc.rights.uri: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/
URI: http://hdl.handle.net/1843/35551
Data do documento: 23-Fev-2021
Aparece nas coleções:Teses de Doutorado

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
20200601_Texto_Tese_rev_pos_1.pdf2.45 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons