Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/35944
Type: Tese
Title: Demonstrativos no português brasileiro e no romeno: um estudo comparado em narrativas históricas e em peças teatrais de comédia
Other Titles: Demonstratives in Brazilian Portuguese and Romanian: a comparative study in historical narratives and in comedy plays
Demonstrative în portugheză braziliană și română: un studiu comparativ în narațiuni istorice și în piese de comedie
Authors: Eduardo Lacerda Faria Rocha
First Advisor: César Nardelli Cambraia
First Referee: Evandro Landulfo Teixeira Paradela Cunha
Second Referee: Victor Hugo Barbosa Ramalho
Third Referee: Sueli Maria Coelho
metadata.dc.contributor.referee4: Mário Eduardo Viaro
Abstract: Este estudo apresenta uma análise comparativa acerca dos demonstrativos de duas línguas românicas – o português brasileiro e o romeno – sob o ponto de vista funcionalista da Linguística. Pretende-se, aqui, demonstrar mais detalhadamente o funcionamento do sistema de demonstrativos das duas línguas, estabelecendo relações entre ambas através de dados empíricos extraídos da análise de corpus. De acordo com pesquisas já realizadas por Câmara Jr. (1971), Pavani (1987), Roncarati (2003), Cambraia (2008, 2010, 2015), Marine (2005, 2009) e Ramalho (2016), a teoria dedicada pelas gramáticas tradicionais à categoria dos demonstrativos não parece dar conta de suas funções desempenhadas, já que fenômenos como a simplificação do uso das formas este/esse/aquele a apenas duas (binarismo) e o uso de adjunção adverbial vêm sendo verificados ao longo do tempo. Tais fatos justificam a busca por modelos teóricos que levem em conta os fatores internos e externos que ajudem a elucidar esses processos, embasando este estudo e, consequentemente, os dados coletados, razão pela qual optou-se pelo modelo tipológico-funcional de Givón (2001). Como corpus, analisam-se os gêneros textuais de comédia teatral e de narrativa histórica, levando em consideração os aspectos estilísticos de cada gênero. De modo a estabelecer um panorama diacrônico dos processos linguísticos envolvidos, as doze obras que compõem o corpus (seis do português brasileiro e seis do romeno) estão inseridas em três períodos distintos, estando o primeiro período de análise situado na segunda metade do século XIX, o seguinte, na primeira metade do século XX e, o último, na segunda metade do século XX. As 150 primeiras ocorrências de demonstrativos de cada texto foram categorizadas e analisadas através de critérios morfológicos, sintáticos, semânticos e pragmáticos, de modo a testar as hipóteses de pesquisa: o português brasileiro estaria caminhando para um sistema binário de demonstrativos, como já se verifica no RO; a forma F2 (esse e flexões) do PB seria mais utilizada no gênero textual teatral (padrão mais inovador) do que a forma F1 (este e flexões), da mesma forma que, no mesmo gênero, o uso de formas simples do RO (ăsta/ăla e flexões) seria mais frequente que as reforçadas (acest/acel e flexões); o comportamento do gênero gramatical neutro no sistema de demonstrativos seria diferente no PB e no RO, já que, no primeiro, o neutro se restringe a três formas (isto/isto/aquilo) e, no segundo, constitui-se um gênero gramatical pleno. Após análises e discussões, as hipóteses levantadas foram avaliadas e confirmadas, concluindo-se que, de fato, há uma mudança nos demonstrativos do PB em relação à simplificação do sistema ternário em binário, e esta mudança se revela mais evidente e avançada no gênero textual teatral, mais próximo da oralidade. No RO, o mesmo acontece com a frequência no uso de formas simples, utilizadas, geralmente, em contexto oral. Quanto ao neutro no PB e no RO, a frequência de demonstrativos com o gênero em questão se mostra diferente em cada língua, tanto em relação às funções por ele desempenhadas, quanto à frequência de uso.
Abstract: This study presents a comparative analysis concerning the demonstratives of two Romance languages – Brazilian Portuguese and Romanian – according to the functionalist point of view of Linguistics. It is intended here to demonstrate in more details the functioning of the demonstratives’ system of both languages, establishing relations between them by collecting empirical data through the analysis of corpora. According to researches already conducted by Câmara Jr. (1971), Pavani (1987), Roncarati (2003), Cambraia (2008, 2010, 2015), Marine (2005, 2009) and Ramalho (2016), the theory dedicated to the category of demonstratives in traditional grammars does not seem to account for their actual performed functions, since phenomena such as the simplification of the use of the forms este/esse/aquele to only two forms (binarism) and the use of adverbial adjunction have been verified over time. These facts suggest the necessity to seek for theoretical models that take into account the internal and external factors which would help to elucidate these processes based on this study and, consequently, the collected data, which is the reason the typological-functional model of Givón (2001) was chosen. As corpora, the textual genres of theatrical comedy and historical narrative are analyzed, considering the stylistic aspects of each genre. In order to establish a diachronic panorama of the linguistic processes involved, the twelve texts comprised in the corpora (six of which in Brazilian Portuguese and six in Romanian) are separated by three distinct periods: the first period of analysis is situated in the second half of the 19th century; the following, in the first half of the 20th century; the last, in the second half of the 20th century. The first 150 occurrences of demonstratives from each text were categorized and analyzed under morphological, syntactic, semantic and pragmatic criteria, in order to test the research hypotheses: Brazilian Portuguese would be moving towards a binary system of demonstratives, as already verified in Romanian; the F2 form (esse and its inflexions) of the BP would be more common in the theatrical textual genre (more innovative standard) than the F1 form (este and its inflexions), in the same way that, in the same genre, the use of simple forms of the RO (ăsta/ăla and their inflexions) would be more frequent than the reinforced ones (acest/acel and their inflexions); the behavior of the neutral grammatical gender in the demonstratives’ system would be different in BP and RO, since, in the earlier, the neutral is restricted to three forms (isto/isso/aquilo) and, in the latter, it constitutes a full grammatical genre. After analysis and discussions, the raised hypotheses were evaluated and confirmed, concluding that, in fact, there is a change in the BP demonstratives in relation to the simplification from a ternary system to a binary one, and this change is more evident and efficient in the theatrical textual genre, which is closer to orality. In RO, the same happens with the frequency of simple forms, generally used in oral contexts. As for the neutral in BP and RO, the frequency of demonstratives with such grammatical gender is different in each language, both in relation to the functions performed by it and in frequency of use.
Subject: Língua portuguesa – Pronomes
Língua romena – Pronomes
Funcionalismo (Linguística)
Mudanças linguísticas
Língua portuguesa – Gramática comparada a – Romeno
Língua romena – Gramática comparada – Português
Gramática comparada e geral
language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
metadata.dc.publisher.department: FALE - FACULDADE DE LETRAS
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/35944
Issue Date: 15-Apr-2021
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Tese de Doutorado.pdf3.35 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.