Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/40057
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorAna Paula Bensemann Gontijopt_BR
dc.creatorJuliana Maria Pimenta Starlingpt_BR
dc.creatorGraziela Dulce Oliveirapt_BR
dc.creatorDébora Meierpt_BR
dc.creatorMarisa Cotta Mancinipt_BR
dc.date.accessioned2022-03-14T15:04:45Z-
dc.date.available2022-03-14T15:04:45Z-
dc.date.issued2019-
dc.citation.volume37pt_BR
dc.citation.issue3pt_BR
dc.citation.spage325pt_BR
dc.citation.epage331pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1590/1984-0462/;2019;37;3;00001pt_BR
dc.identifier.issn1984-0462pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/40057-
dc.description.abstractObjetivo: Traduzir a Early Clinical Assessment of Balance (ECAB), escala de avaliação do equilíbrio desenvolvida especificamente para crianças e adolescentes com paralisia cerebral (PC) para a língua portuguesa do Brasil; avaliar as equivalências semânticas, idiomáticas, experiencial e conceituais; e examinar a validade de face e a confiabilidade intra e interavaliadores da versão brasileira. Métodos: Estudo envolveu tradução do instrumento por dois tradutores independentes; síntese das traduções; retrotradução para o inglês; análise das retrotraduções por um comitê multidisciplinar; treinamento; administração da versão traduzida da ECAB (gravadas em vídeo) em 60 crianças e adolescentes com PC; e avaliação da confiabilidade intra e interexaminadores. A confiabilidade foi avaliada por meio do coeficiente de correlação intraclasse (CCI). Resultados: As discrepâncias encontradas foram referentes principalmente à equivalência semântica e, portanto, não houve necessidade da realização de adaptações culturais em nenhum dos 13 itens da escala. A taxa de concordância foi maior que 90%, e a confiabilidade do escore total da ECAB-português foi excelente tanto para o teste intra-avaliador (CCI=1,00) quanto para interavaliadores (CCI=0,998). Da mesma forma, a avaliação da confiabilidade de cada um dos itens da escala também foi excelente. Conclusões: A versão traduzida da ECAB para o português disponibiliza, para os profissionais da reabilitação infantil, um instrumento confiável de avaliação do equilíbrio específico para crianças e adolescentes com PC com diferentes níveis de funcionalidade.pt_BR
dc.description.resumoObjective: To translate the Early Clinical Assessment of Balance (ECAB), an assessment scale developed specifically for children and adolescents with cerebral palsy into Brazilian Portuguese, evaluate semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalences, and to examine the face validity and the reliability within and between examiners of the Brazilian version. Methods: The following steps were done: translation by two independent translators; synthesis of translations; back translation into English; analysis of back-ranslations by a multidisciplinary committee and the author of the test to develop the final version of the test; test application training; administration of the translated version of ECAB (videotaped) in 60 children and adolescents with cerebral palsy; intra and inter-examiner reliability assessment. Reability was assessed by intraclass correlation coefficient (CCI). Results: The discrepancies found were related mainly to semantic equivalence and, therefore, there was no need to make cultural adaptations in any of the 13 items on the scale. The rate of agreement was greater than 90% and the reliability of the ECABPortuguese total score was excellent both for the intra-rater test (CCI=1.00) and for the inter-rater test (CCI=0.998). Likewise, the reliability evaluation of each of the scale items was also excellent. Conclusions: The translated version of the ECAB into Portuguese provides a tool for the evaluation of the specific balance for children and adolescents with cerebral palsy with different levels of functioning.pt_BR
dc.description.sponsorshipCNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológicopt_BR
dc.description.sponsorshipFAPEMIG - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Geraispt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageengpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentEEF - DEPARTAMENTO DE FISIOTERAPIApt_BR
dc.publisher.departmentEEF - DEPARTAMENTO DE TERAPIA OCUPACIONALpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofRevista Paulista de Pediatriapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectCerebral palsypt_BR
dc.subjectPostural balancept_BR
dc.subjectChild developmentpt_BR
dc.subjectValidation studiespt_BR
dc.subject.otherParalisia cerebralpt_BR
dc.subject.otherEquilíbrio posturalpt_BR
dc.subject.otherDesenvolvimento infantilpt_BR
dc.subject.otherEstudos de validaçãopt_BR
dc.titleCultural adaptation and reliability analysis of the Early Clinical Assessment of Balancept_BR
dc.title.alternativeAdaptação cultural e análise da confiabilidade da early clinical assessment of balancept_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.url.externahttps://www.scielo.br/j/rpp/a/5BSSYFb9wcVfhkb4CMsxwjr/?format=pdf&lang=enpt_BR
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0003-4418-5652pt_BR
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0002-1903-3342pt_BR
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0003-4383-1413pt_BR
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0003-1097-2543pt_BR
dc.identifier.orcidhttp://orcid.org/0000-0002-7415-5043pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Cultural adaptation and reliability analysis of the Early Clinical Assessment of Balance.pdf247.79 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.