Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/44679
Type: Dissertação
Title: Espelho da Cruz (cód. alc. 221): edição e estudo
Authors: Marcos Alexandre dos Santos
First Advisor: César Nardelli Cambraia
First Referee: Fábio César Montanheiro
Second Referee: Maria da Conceição Reis Teixeira
Abstract: Nesta dissertação apresenta-se uma edição paleográfica do manuscrito medieval em português Espelho da Cruz do cód. alc. 221 e um estudo das intervenções presentes neste testemunho em comparação ao cód. alc. 89, outro testemunho em português do mesmo texto, estando ambos guardados na Biblioteca Nacional de Portugal, em Lisboa. O trabalho está estruturado em sete seções, com a primeira trazendo comentários sobre o tema escolhido e a abordagem sobre a qual ele foi produzido, reafirmando sua importância no âmbito da Linguística e, principalmente, da Crítica Textual. Discute-se ainda os objetivos pretendidos e adianta-se, de maneira breve, os resultados alcançados. Na seção 2 são descritos aspectos ligados ao objeto de estudo, como a biografia do autor do texto, o italiano Domenico Cavalca, as principais informações sobre a cópia/tradução (autoria, estrutura e conteúdo) e as descrições codicológica e paleográfica, incluindo o alfabeto de grafemas utilizados no testemunho. Faz-se, na seção 4, uma recensão das tradições românica e portuguesa do texto, apresentando como se encontra atualmente essa discussão. Na quinta seção apresentam-se as normas de edição utilizadas e a edição paleográfica. Seguindo, na seção 6 há o estudo das intervenções perpetradas pelos atores envolvidos na produção da cópia em português. Para desenvolvê-lo, a metodologia empregada perpassou as fases de coleta dos dados (as intervenções presentes no testemunho), sua classificação (nas categorias linguísticas pertinentes) e a análise (quantitativa e qualitativa), havendo espaço para uma apreciação meticulosa dos dados mais relevantes levando em conta fatos descritos anteriormente por Cambraia e Santos (2019) e outros autores sobre a presença de multilinguismo no cód. alc. 221, especialmente traços do espanhol e do catalão. Por fim, nas considerações finais rememora-se os traços mais relevantes do trabalho e vislumbra-se desdobramentos futuros.
Abstract: This dissertation contains a paleographic edition of the medieval manuscript in Portuguese Mirror of the Cross of the Alc. cod. 221 and a study of the interventions in this testimony in comparison to the Alc. cod. 89, also a testimony in Portuguese of the same text, both kept in the National Library of Portugal, in Lisbon. The work is structured in seven sections, with the first one containing comments on the chosen theme and the approach on which it was produced, reaffirming its importance in the fields of Linguistics and Textual Criticism. The intended objectives are also discussed and the results achieved are briefly presented. In section 2 aspects related to the object of study are described, such as the biography of the author of the text, the Italian Domenico Cavalca, the main information about the copy/translation (authorship, structure and content) and the codicological and paleographic descriptions, including the alphabet of graphemes used in the testimony. In section 4, a review of the Romance and Portuguese traditions of the text is made, presenting how this discussion currently stands. The fifth section contains the edition norms used and the paleographic edition. Next, in section 6 there is the study of the interventions carried out by the actors involved in the production of the copy in Portuguese. To develop it, the methodology used went through the phases of data collection (interventions in the testimony), its classification (in the relevant linguistic categories) and the analysis (quantitative and qualitative), leaving room for a meticulous appreciation of the most relevant data, taking into account facts previously described by Cambraia and Santos (2019) and other authors about the presence of multilingualism in the Al.c cod. 221, especially traces of Spanish and Catalan. Finally, in the last section, the most relevant features of the work are recalled and future developments are envisaged.
Subject: Cavalca, Domenico, m. 1342. – Espelho da cruz
Linguística histórica
Multilinguismo e literatura
Literatura medieva
Paleografia
Manuscritos portugueses
Crítica textua
language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
metadata.dc.publisher.department: FALE - FACULDADE DE LETRAS
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/44679
Issue Date: 24-Feb-2022
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dissertação_Espelho da Cruz_cód. alc. 221_edição e estudo.pdf1.17 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.