Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/47794
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Maralice de Souza Nevespt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1392138972103674pt_BR
dc.contributor.referee1Margareth Dinizpt_BR
dc.contributor.referee2Henrique Rodrigues Leroypt_BR
dc.creatorRafael de Sousa Lopes Nascimentopt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/9318221657583312pt_BR
dc.date.accessioned2022-12-06T18:54:25Z-
dc.date.available2022-12-06T18:54:25Z-
dc.date.issued2022-06-30-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/47794-
dc.description.abstractThis research-spectacle dares to bring to the stages of Applied Linguistics (LA) located at the Faculty of Arts of the Federal University of Minas Gerais (FALE/UFMG), the words of a trans English teacher in her relationship with the great Other of Culture, the radical alterity that interpellates her female subject (BUTLER, [1997] 2021). Mulan, 26 years old, makes herself exist daily in the Brazilian reality that is markedly cis-heteronormative, prejudiced and that kills the most LGBTQIAPN+ around the world. The research is based on the tripod composed of Applied Linguistics, Queer/Gender Studies and Freudian-Lacanian Psychoanalysis as they have in languages the raw material that gives life to the three fields. Therefore, this study is a psychoanalytically oriented intervention research that makes use of the clinical interview methodology in the hope that the subject, in free association of her statements, can find answers to her impasses from the transference relationship with the researcher. This relationship allowed us to generate the corpus, duly recorded in audio and video, from five thematic interviews later transcribed. The corpus also included manuscripts produced by Mulan, our methodological innovation called “the mirror stage”. We asked her to watch the recordings and write everything that came to her mind in the bet that she could be “affected” by the very saying, shaking meanings and causing displacements. For our analysis through the lens of Psychoanalysis, we make use of both Lacan's Theory of Meaning ([1964] 2008) and his Theory of Four Discourses proposed in his Seminar 17 (1969). So that we could better understand this cis-heteronormative Other with whom Mulan bonded, we sought theoretical support for our critique of sex-gender power structures in Gender Studies, having as main references Sax ([2005] 2019); Spargo (2017), Weeks ([199] 2018), Louro (2013;2018;2018b), Monteiro & Ribeiro (2020), Barbo (2008), Foucault (1988), Gutman (2009), Edelman (2021), among others, and in Queer Studies addressed mainly by Butler ([1990]2003; [1993]2020) and Borba (2020). Our analyzes point out that: throughout Mulan's childhood and adolescence, her trans-ideal self sought to symbolize itself in the discourse of Brazilian cis-heteronormativity, but it was in the Culture of the Other (English language) that she placed her bets to dribble the impotence that the cis-heteronormative Culture imposes on her body, which is said to be deviated from the norm.In the bilingual schools market in which she worked at the time of this research, in order to sustain her teacher position, Mulan is forced to give up her jouissance as she surrenders to the master’s order imposed by the cis-heteronormative Culture, castrating her desire to be the trans-teacher inside the classroom. Finally, we realized, through our methodological innovation, that Mulan resignifies her relationship with Brazilian Culture, showing us an affection that was previously veiled.pt_BR
dc.description.resumoEsta pesquisa-espetáculo ousa trazer para os palcos da Linguística Aplicada (LA) situado na Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (FALE/UFMG), os dizeres de uma professora de inglês trans em sua relação com o ‘grande’ Outro da Cultura, a alteridade radical que lhe interpela sujeita (BUTLER, [1997] 2021). Mulan, 26 anos, diariamente se faz existir na realidade brasileira marcadamente cis-heteronormativa, preconceituosa e que mais mata LGBTQIAPN+ em todo o mundo. A pesquisa se sustenta no tripé composto pela Linguística Aplicada, Estudos Queer/ de Gênero e a Psicanálise freudo-lacaniana por terem na linguagem a matéria-prima que dá vida aos três campos. Portanto, este estudo é uma pesquisa-intervenção de orientação psicanalítica que se vale da metodologia de entrevista clínica na aposta de que o sujeito, em associação livre de seus enunciados, possa encontrar respostas para seus impasses a partir da relação transferencial com o pesquisador. Tal relação nos permitiu gerar o corpus, devidamente gravado em áudio e vídeo, a partir de cinco entrevistas temáticas posteriormente transcritas. O corpus também contou com manuscritos produzidos por Mulan, nossa inovação metodológica denominada de “fase do espelho''. Pedimos para que assistisse às gravações e escrevesse tudo o que lhe viesse à mente na aposta de que pudesse ser “afetada” pelo próprio dizer, chacoalhando significações e provocando deslocamentos. Para nossa análise pelas lentes da Psicanálise, valemo-nos tanto da Teoria da Significação de Lacan ([1964] 2008) quanto de sua Teoria dos Quatro Discursos proposta em seu Seminário 17 (1969). Para que pudéssemos compreender melhor este Outro cis-heteronormativo com quem Mulan fez e faz laço, buscamos suporte teórico para nossa crítica às estruturas de poder sexo-gênero nos Estudos de Gênero, tendo como principais referências Sax ([2005] 2019); Spargo (2017), Weeks ([199] 2018), Louro (2013;2018;2018b), Monteiro & Ribeiro (2020), Barbo (2008), Foucault (1988), Gutman (2009), Edelman (2021), entre outros, e nos Estudos Queer abordado, principalmente, por Butler ([1990]2003; [1993]2020) e Borba (2020). As nossas análises apontam que: ao longo da infância e adolescência de Mulan, seu eu ideal trans buscou se simbolizar no dicurso da cis-heteronormatividade brasileira, mas foi na Cultura do Outro (no inglês) que ela depositou suas apostas para driblar a impotência que a Cultura cis-heteronormativa impõe sobre seu corpo transviado à norma. No mercado das escolas bilíngues em que atuou no tempo desta pesquisa, para sustentar seu semblante de professor(a), Mulan se vê obrigada a abrir mão de seu gozo na forma da obediência à ordem do mestre imposta pela Cultura cis-heteronormativa, castrando seu desejo de ser professora trans dentro da sala de aula. Por fim, percebemos, através de nossa inovação metodológica, que Mulan ressignifica sua relação com a Cultura brasileira, mostrando-nos um afeto que antes estava velado.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Estudos Linguísticospt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pt/*
dc.subjectEnsino-aprendizagem de línguaspt_BR
dc.subjectLinguística Aplicadapt_BR
dc.subjectprofessora transpt_BR
dc.subjectPsicanálisept_BR
dc.subjectEstudos Queer.pt_BR
dc.subjectEstudos de Gêneropt_BR
dc.subject.otherLíngua inglesa – Estudo e ensinopt_BR
dc.subject.otherProfessores de inglês – Formaçãopt_BR
dc.subject.otherLinguística aplicadapt_BR
dc.subject.otherTeoria Queerpt_BR
dc.subject.otherPessoas transgênero – Identidadept_BR
dc.subject.otherRepresentação (Psicanálise)pt_BR
dc.subject.otherIdentidade de gênero no ambiente de trabalhopt_BR
dc.titleA professora de inglês trans: um estudo de caso à luz dos Estudos Queer e da Psicanálisept_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dissertação Rafael de Sousa Lopes.pdf16.76 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons