Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/48388
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorCésar Nardelli Cambraiapt_BR
dc.date.accessioned2022-12-22T20:05:01Z-
dc.date.available2022-12-22T20:05:01Z-
dc.date.issued2020-
dc.citation.volume22pt_BR
dc.citation.issueEspecialpt_BR
dc.citation.spage11pt_BR
dc.citation.epage32pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v22iEspecialp11-32pt_BR
dc.identifier.issn2176-9419pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/48388-
dc.description.abstractThis paper has as objective to let know the text of nine unpublished fragmentary testimonies of the Latin translation of Isaac of Nineveh's work: cod. XIV G 17, National Library (Prague); cod. M I 159, Scientific Library (Olomouc); cod. 996, Mazarine Library (Paris); cod. C 631, University Library (Uppsala); cod. A XI 72, University Library (Basel); cod A X 102, University Library (Basel); cod. A XI 71, University Library (Basel); cod. GB 8o 76, Historical Archive of the City (Cologne); and cod. GB 8o 155, Historical Archive of the City (Cologne). Criteria of paleographical edition were adopted to allow further study of these documents. Knowing the versions present in these testimonies allowed part of them to be framed in the Latin tradition of the work, highlighting variants and identifying conjunctive and separative errors.pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho tem como objetivo dar a conhecer o texto de nove testemunhos fragmentários inéditos da tradução latina da obra de Isaac de Nínive: cód. XIV G 17, Biblioteca Nacional (Praga); cód. M I 159, Biblioteca Científica (Olomouc); cód. 996, Biblioteca Mazarina (Paris); cód. C 631, Biblioteca Universitária (Uppsala); cód. A XI 72, Biblioteca Universitária (Basileia); cód. A X 102, Biblioteca Universitária (Basileia); cód. A XI 71, Biblioteca Universitária (Basileia); cód. GB 8o 76, Arquivo Histórico da Cidade (Colônia); e cód. GB 8o 155, Arquivo Histórico da Cidade (Colônia). Adotaram-se critérios de edição paleográfica, a fim de permitir um estudo mais aprofundado desses registros. O conhecimento das versões presentes nesses testemunhos permitiu enquadrar parte deles na tradição latina da obra, evidenciando-se variantes e identificando-se erros conjuntivos e separativos.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofFilologia e Linguística Portuguesapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectIsaac de Nínivept_BR
dc.subjectLíngua latinapt_BR
dc.subjectCrítica textualpt_BR
dc.subjectIdade Médiapt_BR
dc.subject.otherCrítica textualpt_BR
dc.subject.otherLíngua latinapt_BR
dc.titleFragmenta latina operis Isaaci Ninivitaept_BR
dc.title.alternativeFragmenta latina operis Isaaci Ninivitaept_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-2403-3021pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Fragmenta latina operis Isaaci Ninivitae.pdf530.59 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.