Use este identificador para citar o ir al link de este elemento: http://hdl.handle.net/1843/51015
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Cláusulas relativas na fala espontânea do português do Brasil: Um estudo exploratório baseado no corpus c-oral-brasil
Título(s) alternativo(s): RELATIVE CLAUSESIN BRAZILIAN PORTUGUESE SPONTANEOUS SPEECH:ANEXPLORATORYSTUDYBASEDONTHE C-ORAL-BRASIL CORPUS
Autor(es): Crysna Bomjardim da Silva Carmo
Heliana Ribeiro de Mello
Resumen: Este artigo sistematiza o resultado de investigações exploratórias sobre as cláusulas relativas encontradas no minicorpus de fala espontânea do português do Brasil (PB), etiquetado informacionalmente, extraído do corpus C-ORAL-BRASIL. A seleção dos dados enfocou a identificação dos enunciados nos quais as cláusulas relativas ocorrem. Para essa tarefa, utilizou-se a plataforma DB – IPIC (PANUNZI; GREGORI, 2011). Em seguida, para triagem das cláusulas relativas, empregou-se a ferramenta computacional AntConc (ANTHONY, 2013). Para verificação da estrutura informacional dos enunciados, adotou-se o programa WinPitch (MARTIN, 2004). Os resultados encontrados: (i) corroboram, em termos prosódicos, a diferença entre cláusulas relativas restritivas e relativas não restritivas – as primeiras ocorrem linearizadas em uma mesma unidade informacional e as últimas, padronizadas em mais de uma unidade informacional; e (ii) demonstram que no PB, ambas ocorrem preferencialmente na unidade de COM, e mesmo o padrão informacional preferencial das relativas não restritivas é resultado da combinação com uma unidade informacional de COM. Além disso, o artigo apresenta uma descrição de cláusulas relativas através de um modelo diagramático que permite alcançar: (i) as relações internas entre cláusula relativa e principal; e (ii) a estrutura informacional definidora da estrutura interna dos enunciados – escopo de realização das cláusulas relativas.
Abstract: This paper systematizes the results found in an exploratory study about relative clauses found in an informationally tagged, balanced sample extracted from the C-ORAL-BRASIL corpus. The data selection focused on the identification of utterances which contain relative clauses which was carried through the DB-IPIC platform (Panunzi & Gregori, 2011). The sorting out of relative clauses was done with the AntConc computational toolset (Anthony, 2013). In order to verify the informational structure of the chosen utterances, the WinPitch software was employed (Martin, 2004). The results found: (i) prosodically corroborate the differences between restrictive and non-restrictive relative clauses, whereby the former occur as linearized structures within one informational unit, whereas the latter are patterned through more than one informational unit; and (ii) demonstrate that in Brazilian Portuguese, both relative clause types prefer the Comment information unit as their default carrier. The paper also presents a description of relative clauses through a diagrammatic representation model that allows showing the relationship between main and relative clause, as well as informational structure within an utterance that stands for the realization scope of relative clauses.
Asunto: Linguística
Atos de fala(linguística)
Linguística de Corpus
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Institución: UFMG
Departamento: FALE - FACULDADE DE LETRAS
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Identificador DOI: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2016v19n2p342
URI: http://hdl.handle.net/1843/51015
Fecha del documento: 2016
metadata.dc.url.externa: http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/25097
metadata.dc.relation.ispartof: Signum: estudos da linguagem
Aparece en las colecciones:Artigo de Periódico

archivos asociados a este elemento:
archivo Descripción TamañoFormato 
Cláusulas Relativas na Fala Espontânea doPortuguês do Brasil um estudo exploratóriobaseado no corpus C-ORAL-BRASIL.pdf267.32 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.