Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/58381
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorFlávia Ferreira de Paulapt_BR
dc.creatorKícila Ferreguettipt_BR
dc.creatorAndré Luiz Rosa Teixeirapt_BR
dc.creatorAdriana Silvina Paganopt_BR
dc.date.accessioned2023-09-01T00:45:28Z-
dc.date.available2023-09-01T00:45:28Z-
dc.date.issued2016-
dc.citation.issue12pt_BR
dc.citation.spage103pt_BR
dc.citation.epage118pt_BR
dc.identifier.isbn9788577582877pt_BR
dc.identifier.sici1pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/58381-
dc.description.abstractThis paper introduces a methodology to perform a multimodal analysis of texts in picturebooks. Matthiessen (2007) argues that the point of departure of multimodal studies is to consider language as a semiotic system that has different modes of expression (graphology, phonology, signs). This implies that, besides the verbal mode, the image in picturebooks is a second mode of expression in the construal of meaning. In our study, two texts written in English and their translations into Brazilian Portuguese were analysed and annotated. The annotation sought to not only aid in mapping the division of labour between text and image established by the logical semantic relations among these two modes of expression, but also to investigate how cohesive relations between verbal texts and images are established.pt_BR
dc.description.resumoO presente trabalho tem como objetivo propor uma metodologia de análise multimodal de narrativas infantis ilustradas (picturebooks). Segundo Matthiessen (2007), o ponto de partida para os estudos da multimodalidade é abordar a linguagem como sistema semiótico com modos de expressão diferentes (grafologia, fonologia, sinais). Com base nessa perspectiva, entende-se que nos picturebooks, além do modo verbal de expressão (grafologia), a imagem passa a ser um segundo modo de expressão operando na construção dos significados. No nosso estudo, foram analisadas e anotadas 2 narrativas escritas originalmente em língua inglesa e suas respectivas traduções para o português brasileiro. A anotação visou mapear a divisão de trabalho entre texto e imagem, estabelecida por meio das relações lógico-semânticas entre esses dois modos de expressão, além de se verificar a forma pela qual são estabelecidas relações coesivas entre os textos verbais e as imagens.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofSemana de Eventos da Faculdade de Letraspt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectNarrativas infantis ilustradaspt_BR
dc.subjectAnálise multimodalpt_BR
dc.subjectPar linguístico inglês/português brasileiropt_BR
dc.subjectMetodologiapt_BR
dc.subject.otherFuncionalismo (Linguística)pt_BR
dc.subject.otherLinguística estruturalpt_BR
dc.titleAnálise multimodal de narrativas infantis ilustradas (picturebooks): uma proposta metodológicapt_BR
dc.typeArtigo de Eventopt_BR
dc.url.externahttp://anais.letras.ufmg.br/index.php/SEVFALE/XIISEVFALE/paper/view/16pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-6303-1619pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-1919-0073pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-8380-2364pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-3150-3503pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Evento



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.