Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/60653
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorLucas Simõesarrebolapt_BR
dc.creatorTúlio Vinícius de Oliveira Campospt_BR
dc.creatorToby Smithpt_BR
dc.creatorAndré Lourenço Pereirapt_BR
dc.creatorCarlos Eduardo Pinfildipt_BR
dc.date.accessioned2023-11-08T19:39:04Z-
dc.date.available2023-11-08T19:39:04Z-
dc.date.issued2019-03-
dc.citation.volume137pt_BR
dc.citation.issue2pt_BR
dc.citation.spage148pt_BR
dc.citation.epage154pt_BR
dc.identifier.doi10.1590/1516-3180.2018.0393280119pt_BR
dc.identifier.issn18069460pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/60653-
dc.description.resumoBACKGROUND: The Norwich Patellar Instability (NPI) score is a tool for evaluating the impact of patellofemoral instability on joint function. It has not been translated or culturally adapted for the Brazilian population before.OBJECTIVE: This study had the aims of translating and culturally adapting the NPI score for use in Brazilian Portuguese and subsequently assessing its validity for this population. DESIGN AND SETTING: Translation, cross-cultural adaptation and validation study conducted at the State Public Servants’ Institute of São Paulo, Brazil. METHODS: Sixty patients of both sexes (aged 16-40 years) with diagnoses of patellar dislocation were recruited. The translation and cultural adaptation were undertaken through translation into Brazilian Por tuguese and back-translation to English by an independent translator. Face validity was assessed by a committee of experts and by 20 patients. Concurrent validity was assessed through comparing the Brazil ian Portuguese NPI score with the Brazilian Portuguese versions of the Lysholm knee score and the Kujala patellofemoral disorder score among the other 40 patients. Correlation analysis between the three scores was performed using Pearson correlation coefficients with significance levels of P < 0.05.RESULTS: The Brazilian Portuguese version of the NPI score showed moderate correlation with the Brazil ian Portuguese versions of the Lysholm score (r = -0.56; 95% confidence interval, CI: -0.74 to -0.30; P < 0.01) and Kujala score (r = -0.57; 95% CI: -0.75 to -0.31; P < 0.01).CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the NPI score is a validated tool for assessing patient-reported patellar instability for the Brazilian population.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageengpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentMED - DEPARTAMENTO DE APARELHO LOCOMOTORpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofSão Paulo Medical Journal-
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectPatellar dislocationpt_BR
dc.subjectKneept_BR
dc.subjectSurveys and Questionnairespt_BR
dc.subjectTranslationspt_BR
dc.subjectValidation Studies as Topicpt_BR
dc.subject.otherPatellar Dislocationpt_BR
dc.subject.otherKneept_BR
dc.subject.otherSurveys and Questionnairespt_BR
dc.subject.otherTranslationspt_BR
dc.subject.otherValidation Studies as Topicpt_BR
dc.titleTranslation, cross-cultural adaptation and validation of the norwich patellar instability score for use in brazilian portuguesept_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.url.externahttps://doi.org/10.1590/1516-3180.2018.0393280119pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the pdfa.pdf157.75 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.