Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/75233
Type: Dissertação
Title: Semantic attraction in Italian: an experimental study on some underlying functional factors
Other Titles: Atração semântica em italiano: um estudo experimental sobre fatores funcionais subjacentes
Attrazione semantica in italiano: uno studio sperimentale sui fattori funzionali sottostanti
Authors: Lucas de Almeida Cruz
First Advisor: Larissa Santos Ciríaco
metadata.dc.contributor.advisor2: Chiara Melloni
First Referee: Maria Vender
Second Referee: Luca Bischetti
Third Referee: Diogo Pinheiro
Abstract: Attraction has been a relatively well-studied topic in psycholinguistics for the last three decades (Bock; Miller, 1991; Franck; Vigliocco; Nicol, 2002; Franck; Wagers, 2020). Its investigation, especially in the morphosyntactic domain, has aimed to explain why speakers produce sentences where head noun and verb do not share the same features (*"The key to the cabinets are rusty"), as well as many times fail to notice, during comprehension, when such errors are produced. In view that semantic factors are associated with higher morphosyntactic attraction (Vigliocco, 1996; Vigliocco et al., 1996) and that cue-based mechanisms are likely to explain why so-called illusions of grammaticality happen during comprehension (Wagers; Lau; Phillips, 2009; Phillips; Wagers, Lau, 2011), recent studies (Cunnings; Sturt, 2018; Laurinavichyute; von der Malsburg, 2022) have started to investigate the possibility of such errors to occur exclusively in the semantic domain and found that speakers of English accepted sentences where there is a plausible co-occurrence between the verb and another element in the sentence more than when there was not (#"The drawer with the knife/handle cuts"). Building on their findings, the present study aims to advance the understanding of the phenomenon by inserting it within the framework of usage-based linguistics (Barlow; Kemmer, 2000; Bybee, 2010) and considering that language is subject to good-enough processing. According to this hypothesis, in conversational interactions, ambiguities can remain unresolved because we rely on heuristics rather than comprehensive analyses, and deep processing takes place only if it is necessary for the task at hand (Ferreira; Patson, 2007; Goldberg; Ferreira, 2022). Hence, participants read 72 sentences through a self-paced reading task and performed two tasks: an acceptability judgment on a 6-point scale and a comprehension question. As independent variables, the plausibility of noun-verb co-occurrence and the presence or absence of a nested prepositional phrase were manipulated. With that, the following hypotheses were tested: (1) due to good-enough factors, participants are willing to accept sentences when there is a plausible correspondent in the sentence, even if not the head noun; (2) due to working memory limitations, sentences with nesting are more accepted than the ones without nesting, considering that participants will have a memory of the cue but will be less likely to precisely refer back to the element, so again, good-enough processing will be used. Data from 32 Italian participants were fitted in a linear mixed-effect model considering their reaction times, acceptability judgments, and accuracy in the comprehension questions. The results point to the direction of speakers’ willingness to communicate and understand their interlocutor, potentially overlooking non-optimal noun-verb combinations and even creatively attempting to push some interpretable reading in sentences where such readings should not, in principle, be possible.
Abstract: A atração tem sido um tema relativamente bem estudado em psicolinguística nas últimas três décadas (Bock; Miller, 1991; Franck; Vigliocco; Nicol, 2002; Franck; Wagers, 2020). Sua investigação, especialmente no domínio morfossintático, tem como objetivo explicar por que os falantes produzem sentenças em que o substantivo e o verbo principais não compartilham as mesmas características ("A chave dos armários estão enferrujadas"), bem como muitas vezes não percebem, durante a compreensão, quando tais erros são produzidos. Tendo em vista que fatores semânticos estão associados a uma maior atração morfossintática (Vigliocco, 1996; Vigliocco et al., 1996) e que mecanismos cue-based provavelmente explicam por que as chamadas ilusões de gramaticalidade acontecem durante a compreensão (Wagers; Lau; Phillips, 2009; Phillips; Wagers, Lau, 2011), estudos recentes (Cunnings; Sturt, 2018; Laurinavichyute; von der Malsburg, 2022) começaram a investigar a possibilidade de tais erros também ocorrerem exclusivamente no domínio semântico e descobriram que falantes de inglês tendem a aceitar frases em que há uma congruência semântica plausível entre o verbo e outro elemento da frase mais do que quando não há ("A gaveta com a faca corta" x "A gaveta com o puxador corta"). Partindo desses achados, o presente estudo pretende avançar na compreensão do fenômeno, inserindo-o no quadro da linguística baseada no uso (Barlow; Kemmer, 2000; Bybee, 2010) e considerando que a linguagem está sujeita a um processamento good-enough. De acordo com essa proposta, nas interações conversacionais, as ambiguidades podem permanecer sem solução porque confiamos em heurísticas em vez de análises abrangentes e o processamento profundo ocorre apenas se for necessário para a tarefa em questão (Ferreira; Patson, 2007; Goldberg; Ferreira, 2022). Assim, os participantes leram 72 sentenças por meio de uma tarefa de leitura autocadenciada e realizaram duas tarefas: julgaram a aceitabilidade das sentenças em uma escala de 6 pontos e responderam a perguntas de compreensão. Como variáveis ​​independentes, foram manipuladas a plausibilidade da congruência entre sujeito e verbo e a presença ou ausência de sintagma preposicional aninhado. Com isso, foram testadas as seguintes hipóteses: (1) os participantes tendem a aceitar mais as sentenças em que há uma congruência semântica plausível na sentença, mesmo que não seja o substantivo principal, evidenciando um processamento good-enough; (2) devido a limitações da memória de trabalho, frases com aninhamento são mais aceitas do que aquelas sem aninhamento, considerando que os participantes terão uma memória da cue, mas terão menos probabilidade de se referirem precisamente ao elemento, então, novamente, o processamento good-enough será usado. Os dados de 32 participantes italianos foram ajustados em um modelo linear de efeito misto, considerando seus tempos de reação, julgamentos de aceitabilidade e acurácia nas perguntas de compreensão. Os resultados apontam para a direcção da vontade dos falantes de comunicar e compreender o seu interlocutor, potencialmente negligenciando combinações não-óptimas de substantivo-verbo e até mesmo tentando criativamente forçar alguma leitura interpretável em frases em que tais leituras não deveriam, em princípio, ser possíveis.
language: eng
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
metadata.dc.publisher.department: FALE - FACULDADE DE LETRAS
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Rights: Acesso Restrito
URI: http://hdl.handle.net/1843/75233
Issue Date: 22-Jul-2024
metadata.dc.description.embargo: 22-Jan-2026
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Semantic attraction in Italian.pdf
???org.dspace.app.webui.jsptag.ItemTag.restrictionUntil??? 2026-07-22
2.55 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.