Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/78559
Type: Dissertação
Title: Glossário técnico de termos e siglas: ferramenta para a melhoria da qualidade da assistência em oftalmologia
Other Titles: Technical Glossary of terms and acronyms: a tool for improving the quality of care in ophthalmology.
Authors: André de Barros Ferreira
First Advisor: Fátima Ferreira Roquete
First Co-advisor: José Aloísio Dias Massote Mourão de Oliveira
Abstract: A Organização Mundial da Saúde estima que, até o final de 2025, haverá 76 milhões de pessoas com problemas visuais no mundo, e um dos grandes desafios será a tramitação de informações e o fornecimento de orientações técnicas de qualidade que permitam aos diferentes profissionais da área comunicarem-se de forma eficaz. Nos serviços de oftalmologia, atuam diversas categorias profissionais, incluindo assistentes em oftalmologia, técnicos, teleatendentes, médicos, biomédicos, enfermeiros, contatólogos, recepcionistas, além de profissionais administrativos. No Brasil, a cada três minutos, mais de dois pacientes morrem em algum hospital devido a eventos adversos, a maioria relacionada a erros de comunicação. Desde 2004, a Agência Nacional de Saúde tem intensificado suas ações para transformar o ambiente hospitalar em um local mais seguro para os pacientes. Nesse contexto, a questão norteadora deste trabalho foi: como aprimorar a comunicação verbal e escrita, visando a reduzir discordâncias e chances de erros, entre profissionais que atuam em serviços especializados em oftalmologia? O objetivo do trabalho foi desenvolver um glossário padronizado de termos e siglas para profissionais da saúde que atuam em serviços especializados em oftalmologia, preenchendo a lacuna existente na interpretação dessas nomenclaturas. A pesquisa, de natureza quantitativa, descritiva exploratória, foi dividida em duas principais etapas, sendo a segunda etapa dividida em três fases. Na primeira etapa, realizou-se uma pesquisa bibliográfica, do tipo revisão integrativa da literatura, para construir a fundamentação teórica permitindo a elaboração de um questionário estruturado. Na segunda etapa, sucedeu-se uma pesquisa de campo. Primeiramente, foi realizado uma análise documental, em que se verificou a discrepância entre termos e siglas em 400 prontuários clínicos, avaliando-se a discordância em documentos clínicos. Em seguida, aplicou-se um questionário estruturado em 20 questões a 122 profissionais de um hospital oftalmológico em Belo Horizonte, Minas Gerais, para avaliar o nível de conhecimento deles, por cada categoria profissional. Posteriormente, foi elaborado um glossário padronizado de termos e siglas, que foi validado por um grupo de sete especialistas, pela metodologia Delphi. A revisão integrativa de literatura resultou na inclusão de 93 artigos, após triagens por idioma, ano de publicação e critérios da metodologia PRISMA. Nos 93 artigos, foram identificadas 386 siglas e 521 termos distintos. Os resultados da análise documental apontaram que 64,25% dos prontuários analisados apresentaram consistência nas siglas e termos, enquanto 35,75% apresentaram divergências, especialmente no campo de oftalmoscopia. Nos questionários estruturados, 36,44% das respostas foram corretas, 32,62% erradas, e 30,94% os participantes não souberam responder. O teste ANOVA demonstrou variações significativas no nível de conhecimento entre os profissionais de diferentes cargos existentes no hospital, cenário do estudo. Os resultados da presente investigação permitiram desenvolver um Glossário e Siglário Oftalmológico de 161 páginas, contendo os significados de 395 siglas e 681 termos. A validação do Glossário e Siglário desenvolvido neste estudo seguiu um rigoroso processo baseado no método Delphi, com a participação de sete médicos oftalmologistas de diferentes estados brasileiros, conforme os critérios estabelecidos. As sugestões dos especialistas, que resultaram em ajustes no produto técnico deste trabalho, reforçam a importância de tornar o material acessível e atraente para um público variado de profissionais da saúde. O Glossário e Siglário foi validado com 95% de concordância na segunda rodada, demonstrando a robustez do processo de validação e a relevância do produto técnico para a oftalmologia. O produto técnico tem o potencial de aperfeiçoar a comunicação entre profissionais de saúde, contribuindo com a melhoria da qualidade na assistência em oftalmologia, reduzindo as possibilidades de erros e eventos adversos, através do uso de um documento científico unificado, que contém informações de termos e suas siglas. Espera-se que pesquisas futuras possam elucidar a evolução de indicadores de qualidade da assistência, após a adoção do Glossário e Siglário por serviços de saúde. O Glossário de Siglário de oftalmologia preenche uma necessidade de comunicação existente, contribuindo para aperfeiçoar a atuação dos profissionais inseridos na subespecialidade da oftalmologia, consequentemente, para a melhoria da segurança do paciente e promoção da saúde da população assistida.
Abstract: The World Health Organization estimates that by the end of 2025, there will be 76 million people worldwide with visual problems, and one of the major challenges will be managing information flow and providing high-quality technical guidance to enable effective communication among different professionals in the field. Ophthalmology services are staffed by various professional categories, including ophthalmology assistants, technicians, teleoperators, doctors, biomedical scientists, nurses, contact lens specialists, receptionists, and administrative personnel. In Brazil, every three minutes, more than two patients die in hospitals due to adverse events, most related to communication errors. Since 2004, the National Health Agency has intensified its actions to transform the hospital environment into a safer place for patients. Against this backdrop, the guiding question of this study was: how to improve verbal and written communication to reduce discrepancies and chances of errors among professionals working in specialized ophthalmology services? The aim of the study was to develop a standardized glossary of terms and acronyms for healthcare professionals working in specialized ophthalmology services, addressing the existing gap in the interpretation of these terminologies. The research, quantitative, descriptive, and exploratory in nature, was divided into two main stages, with the second stage split into three phases. In the first stage, a bibliographic research was conducted, using an integrative literature review to build the theoretical framework and enable the development of a structured questionnaire. In the second stage, field research was conducted. First, a documentary analysis was performed to verify discrepancies between terms and acronyms in 400 medical records, evaluating inconsistencies in clinical documents. Then, a structured questionnaire with 20 questions was administered to 122 professionals at an ophthalmology hospital in Belo Horizonte, Minas Gerais, to assess their knowledge level by professional category. Subsequently, a standardized glossary of terms and acronyms was developed and validated by a group of seven specialists using the Delphi methodology. The integrative literature review resulted in the inclusion of 93 articles after screenings by language, year of publication, and PRISMA methodology criteria. In the 93 articles, 386 acronyms and 521 distinct terms were identified. The results of the documentary analysis indicated that 64.25% of the analyzed medical records showed consistency in acronyms and terms, while 35.75% showed discrepancies, particularly in the field of ophthalmoscopy. In the structured questionnaires, 36.44% of the answers were correct, 32.62% were incorrect, and 30.94% of the participants did not know the answer. The ANOVA test demonstrated significant variations in knowledge levels among professionals in different positions within the hospital where the study was conducted. The results of this investigation enabled the development of a 161-page Glossary and Acronym Compendium for Ophthalmology, containing the meanings of 395 acronyms and 681 terms. The validation of the Glossary and Compendium developed in this study followed a rigorous process based on the Delphi method, with the participation of seven ophthalmologists from different Brazilian states, in accordance with established criteria. The specialists' suggestions, which led to adjustments in this study's technical product, emphasize the importance of making the material accessible and appealing to a diverse audience of healthcare professionals. The Glossary and Compendium was validated with 95% agreement in the second round, demonstrating the robustness of the validation process and the relevance of the technical product for ophthalmology. This technical product has the potential to enhance communication among healthcare professionals, contributing to the improvement of care quality in ophthalmology by reducing the likelihood of errors and adverse events through the use of a unified scientific document containing term and acronym information. It is hoped that future research will elucidate the evolution of quality care indicators following the adoption of the Glossary and Compendium by health services. The Ophthalmology Glossary and Compendium addresses an existing communication need, contributing to improve the performance of professionals in the ophthalmology subspecialty, and consequently enhancing patient safety and promoting the health of the population served.
Subject: Dicionário
Segurança do Paciente
Comunicação
Oftalmologia
language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
metadata.dc.publisher.department: ENFERMAGEM - ESCOLA DE ENFERMAGEM
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Gestão de Serviços de Saúde
Rights: Acesso Restrito
metadata.dc.rights.uri: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/
URI: http://hdl.handle.net/1843/78559
Issue Date: 8-Nov-2024
metadata.dc.description.embargo: 8-Nov-2025
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GLOSSARIO_TECNICO_DE_TERMOS_E _SIGLAS.pdf
???org.dspace.app.webui.jsptag.ItemTag.restrictionUntil??? 2026-11-08
2.71 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons