Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/BUDB-8C8NJJ
Type: Dissertação de Mestrado
Title: As mediações linguísticas do intérprete de língua de sinais na sala de aula inclusiva
Authors: Dayse Garcia Miranda
First Advisor: Ceris Salete Ribas da Silva
First Referee: Maria Lucia Castanheira
Second Referee: Elidea Lucia Almeida Bernardino
Third Referee: Marlucy Alves Paraiso
Abstract: A pesquisa tem por objeto de estudo a Política de Inclusão de alunos portadores de necessidades especiais, por meio da análise da atuação do profissional Intérprete de Sinais, contratado pelas escolas para solucionar os problemas de comunicação enfrentados pelos alunos surdos no seu processo de inserção nas escolas regulares da Educação Básica. Para isso, desenvolveu-se uma pesquisa, orientada pela perspectiva da etnografia interacional que considerou a sala de aula inclusiva como uma cultura particularmente construída mediante as diferentes formas de interações estabelecidas entre os alunos surdos, alunos ouvintes, professor e intérprete. Os dados analisados foram coletados durante o ano de 2009, na Escola Municipal Paulo Mendes Campos, de Ensino Médio, em Belo Horizonte, com a finalidade de investigar como ocorrem os processos de comunicação numa sala de aula bilíngue e que tipo de mediações são criadas pelo intérprete para favorecer a aprendizagem dos alunos surdos. O estudo mostrou, em primeiro lugar, que política de inclusão de alunos surdos ainda estámuito distante de atingir plenamente seus objetivos de favorecer as mesmas oportunidades de aprendizagem para esses alunos que as ofertadas para os ouvintes.Além disso, o estudo também possibilitou, ao se analisar os tipos de mediações criadas pelo intérprete em sala de aula, concuir que a atuação desse profissional é complexa, trabalhosa e que apresenta limitações e possibilidades que devem ser consideradas pelos gestores da educação pública
Abstract: This paper aims at studying the inclusive politics for special needs students, through theanalysis of the inclusion aides work employed by schools to solve communication problems faced by deaf children during their inclusion process into regular basic education schools. This research, guided by an interactional ethnographic perspective, considered the inclusive classroom as a culture particularly built by the different interaction forms between deaf children, hearing children, teacher and inclusion aide. The survey data were collected alongthe year 2009, at the Escola Municipal Paulo Mendes Campos (secondary school), in Belo Horizonte; the goal was to investigate how the communication process occurs in a bilingual classroom and what kinds of mediations are created by the aide in order to facilitate the learning process of deaf children. This study showed, firstly, that the inclusive politics for deaf children is still far from accomplishing its purposes in offering to deaf children the same opportunities offered to the hearing ones. In addition, through the analysis of the teachersaide mediation, it was possible to realize that the role of this professional is complex, challenging and presents some limitations and possibilities that must be considered by public education managers.
Subject: Educação
Educação inclusiva
Surdos Educação Metodologia
Linguagem por sinais
language: Português
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/BUDB-8C8NJJ
Issue Date: 6-Aug-2010
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File SizeFormat 
as_media_oes_linguisticas_do_ils_na_sala_de_aula_inclusiva.pdf63.61 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.