Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/BUOS-B78HZV
Type: Dissertação de Mestrado
Title: Letramentos acadêmicos em contextos internacionais: reflexões sobre a experiência acadêmica mediada por uma língua estrangeira
Authors: Morgana Rodrigues da Silva Santos de Oliveira
First Advisor: Maria Lucia Castanheira
First Referee: Gilcinei Teodoro Carvalho
Second Referee: Raquel Salek Fiad
Abstract: Este trabalho analisa a experiência de alunos universitários com as práticas letradas desenvolvidas em instituições de ensino superior em diferentes países. A escolha por investigar a experiência acadêmica de alunos universitários intercambistas foi pensada tendo como foco os possíveis desafios que esse contexto poderia oferecer, considerando, sobretudo, o fato de os estudantes precisarem utilizar uma língua estrangeira para intermediar toda a sua produção acadêmica em outro país. Por isso a pesquisa foi desenvolvida no intuito de responder a duas principais questões: como estudantes universitários intercambistas refletem sobre as exigências da vida acadêmica ao contrastarem a experiência de estudos na sua universidade de origem e na universidade de destino em outro país? Qual foi o papel da língua estrangeira na vida e produção acadêmica de estudantes internacionais? Para tanto, este estudo ancora-se nos pressupostos teóricos dos letramentos acadêmicos (LEA; STREET, 1998; LILLIS, 1999; GEE, 2010; FIAD, 2016; LEA, 2017) e na visão de leitura e escrita como práticas sociais (STREET, 1984, 1993, 2003, 2007, 2017; STREET, 2007; GEE, 2010; STREET; CASTANHEIRA, 2014; STREET; MAY, 2017). Com esses pressupostos orientadores, a pesquisa foi desenvolvida a partir de uma abordagem qualitativa (LÜDKE; ANDRÉ, 1986; FLICK, 2009), viabilizada por entrevistas semiestruturadas (MARCONI; LAKATOS, 2010, 2011) com seis estudantes de diferentes cursos de graduação que participaram Programa Minas Mundi da UFMG, no ano de 2016. As transcrições das entrevistas foram analisadas por meio da exploração de alguns procedimentos analíticos da análise de conteúdo, proposta por BARDIN (2011). A análise dos dados evidenciou várias nuances da experiência acadêmica vivenciada pelos entrevistados nos diferentes contextos acadêmicos em que se inseriram. Dentre essas nuances, destacamos as normas e convenções para comunicação e os significados das ações letradas em diferentes contextos universitários. A análise dos dados permitiu, também, evidenciar o caráter reflexivo e agentivo dos intercambistas ao revisitarem sua experiência de estudos em contexto internacional e ao identificarem desafios e formularem estratégias para lidar com a formalidade discursiva da comunidade acadêmica, e para lidar com a comunicação escrita e oral em uma nova língua. Quanto à produção acadêmica, os estudantes encontraram desafios com a escrita em língua estrangeira, o que demandou deles maior tempo de estudos fazendo com que adotassem estratégias para lidar com as demandas de produção escrita. Ao transitar por diferentes áreas disciplinares e contextos acadêmicos, os estudantes leram muitos textos e como resultado encontraram inúmeros termos técnicos. Eles adotaram estratégias para auxiliá-los na compreensão desses termos, utilizando os próprios textos para contextualizar seus significados. Em relação aos gêneros orais, os estudantes tiveram um duplo desafio: lidar com a formalidade e especificidades da comunidade acadêmica e, ao mesmo tempo, se orientar através de uma língua estrangeira para a comunicação nesse contexto. O aspecto social da aprendizagem parece se tornar mais evidente no contexto acadêmico internacional, pois conforme evidenciaram em suas reflexões durante as entrevistas, os estudantes se inserem nos grupos e participam nas interações, eles observam como as pessoas se comunicam, se comportam e assimilam nuances culturais, adaptando os usos da língua para suas necessidades no dia a dia da vida acadêmica.
Abstract: This study analyzes the experience of university students with literacy practices of higher education institutions in different countries. The choice to investigate the academic experience of exchange students was focused on the possible challenges that this context may offer, especially because students need to use a foreign language to mediate all their academic production in another country. Accordingly, the research was developed to answer two main questions: how exchange university students reflect on the demands of academic life by contrasting their study experience at their home university and that at the destination university in another country? What was the role of the foreign language in the academic life and production of international students? Therefore, this study draws on academic literacys theoretical assumptions (LEA; STREET, 1998, LILLIS, 1999, GEE, 2010, FIAD, 2016, LEA, 2017) and on the vision of reading and writing as social practices (STREET 1984, 1993, 2003, 2007, 2017; STREET, 2007; GEE, 2010; STREET; CASTANHEIRA, 2014; STREET; May, 2017). With these guiding theorizations, the research was developed from a qualitative approach (LÜDKE; ANDRE, 1986; FLICK, 2009), made possible by semi-structured interviews (MARCONI; LAKATOS, 2010, 2011) with six undergraduate students participating in the UFMGs Minas Mundi Program in the year 2016. The interviews transcripts were analyzed through the exploration of some analytical procedures of content analysis, proposed by BARDIN (2011). The data analysis evidenced several nuances of the academic experience lived by the interviewees in the different academic contexts in which they were introduced. Among these nuances, we highlight the norms and conventions for communication and the meanings of literate actions in different university contexts. The data analysis also made it possible to highlight the reflective and agentive character of the exchange students as they revisited their study experience in an international context and as they identified challenges and formulated strategies to deal with the discursive formality of the academic community and had to deal with written and oral communication in a new language. As for academic production, students encountered challenges with writing in a foreign language, which required them to take more time to study and adopt strategies to deal with the demands of written production. As they navigated across different disciplinary areas and academic contexts, the students have read many texts and as a result, they have found many technical terms within those texts. They have adopted strategies to assist them in understanding these terms, using the texts themselves to contextualize their meanings. Regarding oral genres, students had a double challenge: to deal with the formalities and specificities of the academic community and, at the same time, to orient themselves through a foreign language for communication in that context. The social aspect of learning seems to become more evident in the international academic context, as evidenced in their reflections during the interviews, as students engage in groups and participate in interactions, they observe how people communicate, behave and assimilate cultural nuances, adapting the uses of the language for their needs in the day to day life of the academic life.
Subject: Educação comparada
Educação bilingue
Educação
Ensino superior
Educação internacional
Intercâmbio de estudantes
Cooperação intelectual América Latina
Intercâmbio educacional
Estudantes universitários
language: Português
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/BUOS-B78HZV
Issue Date: 29-Oct-2018
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
disserta__o_morgana___vers_o_revisada_03_11_2018.pdf1.1 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.