Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/GCPA-8YAF5J
Type: Dissertação de Mestrado
Title: Identificação e validação de termos de linguagem especial de enfermagem em reabilitação física motora de pacientes adultos
Authors: Danyelle Rodrigues Pelegrino de Souza
First Advisor: Tania Couto Machado Chianca
First Referee: Telma Ribeiro Garcia
Second Referee: Anamaria Alves Napoleão
Abstract: Utilizar uma linguagem específica contribui para proporcionar uma comunicação eficiente em todas as áreas do conhecimento. A enfermagem utiliza-se de uma linguagem técnica particular denominada linguagem de especialidade. A universalização da linguagem pode ser alcançada através do uso de sistemas de classificação. Porém, desconhece-se a existência de um sistema de classificação específico para a enfermagem em reabilitação física motora, embora o Conselho Internacional de Enfermagem estimule a criação de catálogos CIPE® para as diferentes áreas da enfermagem. O objetivo desse estudo foi contribuir com a construção uma linguagem específica em reabilitação física motora que possa se constituir em um catálogo de referência na CIPE®. Foram pesquisados 1.425 prontuários eletrônicos e identificados termos empregados nos registros de enfermeiros. Os termos foram submetidos a nove fases para o desenvolvimento de uma terminologia específica para a Enfermagem em Reabilitação, sendo elas: extração de termos; exclusão das repetições; normalização dos termos; exclusão de termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos; mapeamento cruzado; classificação dos termos não constantes na CIPE® 2.0 segundo os sete eixos; elaboração das definições conceituais dos termos; validação dos termos em relação às definições conceituais e em relação aos eixos e validação das definições reelaboradas pelo cálculo do Índice de Concordância entre especialistas, para os termos não constantes na CIPE® 2.0, tanto em relação a um dos sete eixos da CIPE® quanto em relação às definições. Foram extraídos 827.047 termos que após a exclusão das repetições, normalização de termos, exclusão dos termos relacionados a procedimentos e a diagnósticos médicos e mapeamento cruzado resultaram em 825 termos, sendo 226 termos não inseridos e 599 termos inseridos na CIPE® 2.0. Utilizou-se a técnica Delphi no processo de validação das definições elaboradas para os termos não constantes na CIPE® 2.0 e na alocação dos termos nos eixos da CIPE®. Utilizou-se uma escala tipo Likert, na qual o participante assinalou o grau de pertinência da definição. Validou-se o termo que alcançou o Índice de Concordância (I.C.) igual ou superior a 0,80, tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo. A etapa de validação foi realizada em duas fases, pois o termo que não alcançou o I.C. de 0,80 teve sua definição reelaborada de acordo com as sugestões enviadas pelos especialistas e o questionário novamente enviado para validação. Ao final, todos os termos não constantes na CIPE® 2.0 foram validados tanto em relação à definição quanto em relação ao eixo, sendo 47 termos do eixo foco, 15 termos do eixo julgamento, 102 termos do eixo meios, 31 termos do eixo ação, 3 termos do eixo tempo, 25 termos do eixo localização e 3 termos do eixo cliente. Assim, esses termos compuseram um banco de termos de linguagem específica utilizado por enfermeiros na área de reabilitação física motora no Brasil. Sugere-se que o Comitê Revisor da CIPE® forneça orientações específicas sobre a inclusão de novos termos a fim de contribuir com novos estudos na área. Ressalta-se a necessidade de constantes estudos para o desenvolvimento da linguagem de enfermagem por serem fundamentais no ensino, pesquisa e assistência, contribuindo para o desenvolvimento de uma linguagem universalizada para a enfermagem e para a autonomia dos enfermeiros, o que reflete em uma assistência de melhor qualidade ao paciente.
Abstract: Using a specific language contributes to the provision of efficient communication in all areas of knowledge. Nursing uses a particular language technique called language of the specialty. The standardization of language can be achieved through the use of classification systems. However, it is unknown if a specific classification system exists for physical motor rehabilitation nursing, although the International Council of Nurses encourages the creation of ICNP® catalogs to different areas of nursing. The objective of this study was to contribute to the construction of a specific language in physical motor rehabilitation that would constitute a catalog of reference within ICNP®. We searched electronic medical records and identified 1,425 terms used in the nursing records. The terms were submitted to nine stages for the development of a specific terminology for rehabilitation nursing, as follows: term extraction; eliminating duplications; standardization of terms; exclusion of terms related to medical diagnoses and proceedings; cross-mapping; classification of terms not contained in ICNP® 2.0 according to the seven axes; development of conceptual definitions of terms; validation of the terms in relation to the conceptual definitions; and, validation of the terms in relation to the axes and validation of the definitions rewritten by calculating the index of agreement among experts for terms not contained in the ICNP® 2.0, both in relation to one of the seven axes of the ICNP® and in relation to the definitions. There were 827,047 terms that were extracted after the exclusion of duplicates, the standardization of terms, exclusion of terms related to medical diagnoses and proceedings and the cross-mapping, resulting in 825 terms: 226 terms that were not included in and 599 terms already existing within the ICNP ® 2.0. We used the Delphi technique in the validation process of the developed definitions for the terms not contained in the ICNP® 2.0 and allocation of the terms in the ICNP® axes. We used a Likert-type scale, in which the participant indicated the degree of relevance of the definition. We validated that the term had reached the confidence interval (CI) greater than or equal to 0.80, both in relation to the definition as well as in relation to the axis. The validation step was performed in two phases, when the term did not reach the CI of 0.80, its definition was reworked in accordance with the suggestions submitted by experts and a questionnaire was resent for validation. At the end, all terms not contained in the ICNP® 2.0 were validated in relation to the definition and in relation to the axis, with 47 terms of the focus axis, 15 terms of the judgment axis, 102 terms of the means axis, 31 terms of the action axis, 3 terms of the time axis, 25 terms of the location axis, and 3 terms of the client axis. Thus, these terms formed a database terms of specific language used by nurses in the area of physical motor rehabilitation in Brazil. It is suggested that the Review Committee of the ICNP® provide specific guidelines on the inclusion of new terms in order to contribute to further studies in the area. It emphasized the need for constant studies for the development of nursing language to be fundamental in teaching, research and care, contributing to the development of a language universal to nursing care and nurses' autonomy, which is reflected by the best quality patient care.
Subject: Enfermagem/classificação
Idoso
Idoso de 80 Anos de 80 Anos ou mais
Terminologia como Assunto
Humanos
Adulto
Enfermagem
Reabilitação/classificação
Adolescente
Meia-Idoso
language: Português
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/GCPA-8YAF5J
Issue Date: 19-Apr-2012
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
disserta__o_danyelle_rodrigues_pelegrino_de_souza.pdf1.81 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.