Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/LETR-96THMR
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Ricardo Augusto de Souzapt_BR
dc.contributor.referee1Márcio Martins Leitãopt_BR
dc.contributor.referee2Marcia Maria Cancado Limapt_BR
dc.creatorCandido Samuel Fonseca de Oliveirapt_BR
dc.date.accessioned2019-08-12T13:04:05Z-
dc.date.available2019-08-12T13:04:05Z-
dc.date.issued2013-02-19pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/LETR-96THMR-
dc.description.abstractBased on theoretical perspectives such as multicompetence, superset-subset relation between languages, and construction grammar, the present study sought to investigate the issue of activation of linguistic representation in L2 users minds. For that purpose, it has been examined a grammatical phenomenon, which reflects mapping of semantic configuration onto syntactic structure, more specifically, issues related to the realization of argument structure. Utilizing an experiment with the magnitude estimation paradigm, it was analyzed how the resultative construction is represented by bilinguals of Brazilian Portuguese and English. This study suggests that the languages present in the linguistic system of an L2 user are somehow connected in the syntactic level. Two phenomena corroborate this idea: L1-L2 and L2-L1 influence. This study is also in accordance with the conjectures originated from the construction grammar, since it suggests that linguistic representations, even those from the dominant language, come from and are modified by the use of a second language. Furthermore, the present study addresses the L2 users accuracy in the acquisition of the resultative construction. As predicted by the ideas originated from superset-subset relation between languages, the result indicates that bilinguals learn this construction; however, they are not as sensitive as monolinguals to perceive the restrictions present in it. Consequently, the overgeneralization of L2 rules seems to be part of the acquisition of the resultative construction. Moreover, this study has empirical data concerning the grammar of the resultative construction. Therefore, while the experiment focused primarily on aspects related to bilingual representation, it was also able to shed light on issues paramount to the linguistic description of both Brazilian Portuguese and English.pt_BR
dc.description.resumoÀ luz da perspectiva teórica da multicompetência, da relação conjunto e subconjunto entre línguas e da gramática de construções; este estudo aborda a questão da disponibilidade de representações linguísticas na mente do usuário de L2. Para isso, examina-se um fenômeno gramatical que reflete o mapeamento da configuração semântica à estrutura sintática, mais especificamente, questões relacionadas à realização de estrutura argumental. A partir de um experimento com o paradigma da estimativa de magnitude, analisou-se como a construção resultativa é representada por bilíngues do par linguístico português do Brasil e inglês. Este estudo sugere que as línguas presentes no sistema linguístico do usuário de L2 estão, de alguma forma, interligadas no nível sintático. Dois fenômenos corroboram tal ideia: a influência de L1 em L2 e a influência de L2 em L1. Além disso, os resultados deste trabalho dão suporte aos pressupostos teóricos da gramática de construções, uma vez que sugerem que as representações linguísticas mesmo de uma língua dominante podem ser modificadas pelo uso de uma segunda língua. O presente estudo também aborda a acurácia dos usuários de L2 na aquisição da construção resultativa. Como previsto pelas ideias oriundas da relação conjunto e subconjunto entre línguas, os resultados apontam para o fato de que bilíngues aprendem a construçãoresultativa, mas não são tão sensíveis quanto falantes monolíngues para perceber as restrições presentes nela. Dessa forma, a supergeneralização das regras de L2 se mostra um fenômeno presente na aquisição dessa construção. Este trabalho traz, ainda, dados empíricos sobre a gramática da construção resultativa em português do Brasil e em inglês. Assim, não obstante o foco nos aspectos da representação bilíngue, este estudo pode iluminar questões relativas à descrição linguística do PB e do inglês.pt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectAquisição de língua estrangeirapt_BR
dc.subjectConstrução resultativapt_BR
dc.subjectPsicolinguísticapt_BR
dc.subjectEstimativa de magnitudept_BR
dc.subject.otherLingüísticapt_BR
dc.subject.otherLíngua inglesa Estudo e ensino Falantes estrangeirospt_BR
dc.subject.otherAquisição da segunda linguagempt_BR
dc.subject.otherPsicolingüísticapt_BR
dc.subject.otherLíngua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeirospt_BR
dc.titleA construção resultativa e sua representação por bilíngues do par linguístico português do Brasil e inglêspt_BR
dc.typeDissertação de Mestradopt_BR
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
disserta__o_candido___vers_o_final.pdf1.2 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.