Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/LETR-ANRHNN
Type: Dissertação de Mestrado
Title: Over in take over: metaphorical extensions from a functional-cognitive approach
Authors: Raquel Rossini Martins Cardoso
First Advisor: Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveira
First Referee: Marisa Mendonca Carneiro
Second Referee: Vladia Maria Cabral Borges
Abstract: À luz da Linguística Cognitivo-Funcional, considerando-se o fato de o uso da língua ser motivado por fatores contextuais e pela experiência humana, almejamos investigar a influência tanto do verbo lexical (take) quanto da partícula (over) na formação de sentidos do verbo multi-palavra take over. A fim de cumprir essa tarefa, uma amostra de 1.412 ocorrências do verbo multi-palavra foi selecionada aleatoriamente pelo software R, para fins estatísticos, a partir de 14.128 linhas de concordância obtidas, primeiramente, no Corpus of Contemporary American English COCA. O verbo take over foi escolhido por ter sido o verbo multi-palavra mais recorrente com a partícula over (que, de fato, foi o enfoque inicial desta pesquisa) no COCA. Os estudos de Lakoff (1987) e Tyler & Evans (2001, 2003) foram os pilares centrais que inspiraram o presente estudo. Enquanto a abordagem de over, explicando os seus sentidos espaciais e extensões metafóricas por meio de esquemas imagéticos e da teoria da metáfora conceptual (LAKOFF & JOHNSON, 2003; LAKOFF, 2006), realizada por Lakoff, foi o ponto de partida para a nossa análise, a abordagem da partícula por Tyler & Evans foi de igual importância. A rede semântica, desses estudiosos, para over, juntamente com a metodologia de Principled Polysemy, para distinguir sentidos diferentes de over, possuíram grande relevância para o desenvolvimento da nossa análise. De fato, apesar de as abordagens de Lakoff (1987) e Tyler & Evans (2001, 2003) serem divergentes, especialmente, em relação à crítica destes ao exagero no número de sentidos atribuídos a over pela full-specification approach de Lakoff (1987) e às abordagens metafóricas de over, ambas as teorias foram importantes para esta pesquisa. Assim, o Above Schema (LAKOFF, 1987) foi utilizado para ilustrar a conceptualização dos sentidos espaciais de over em take over e as metáforas conceptuais subjacentes ao processo de formação de extensões metafóricas (neste caso, o sentido de controle de over) foram considerados. Do mesmo modo, também foi considerada a rede polissêmica para over (TYLER & EVANS, 2001, 2003), que engloba quinze sentidos e mostra como o sentido de controle da partícula se estende de uma cena espacial prototípica, ou proto-scene, por meio de implicatura e reanálise (conceptualizando poder / controle em termos de elevação vertical). Nessa tentativa de explicar como os sentidos metafóricos e não espaciais se estendem de sentidos espaciais, os conceitos de metáforas primárias e complexas (GRADY, 1997), bem como trajetor (TR) e marco (LM) também foram relevantes. As perguntas de pesquisa que guiaram este estudo foram as seguintes: 1) Uma vez que as extensões metafóricas de partículas se estendem de sentidos espaciais, como ocorreria esse processo no caso de over e qual seria o impacto disso nos sentidos de take over?; 2) Como a relação entre TR e LM contribui para a rede polissêmica de take over?; 3) Qual é o papel dos sentidos primários, tanto do verbo quanto da partícula, nos sentidos do verbo multi-palavra em questão?; 4) O que iria contribuir para a retenção de aspectos espaciais nos usos metafóricos de take over? Os resultados sugeriram tanto a partícula (over), quanto o verbo (take) possuem um papel importante nos sentidos de take over observados na amostra .
Abstract: Under the light of Functional-Cognitive Linguistics, taking into account the fact that languageuse is motivated by contextual factors and human experience, we aimed at investigating theinfluence of both lexical verb (take) and particle (over) in the meaning formation of the multiwordverb take over. In order to accomplish such task, a sample of 1,412 occurrences of themulti-word verb was randomly selected by means of the R software for statistics purposes outof 14,128 concordance lines first obtained from the Corpus of Contemporary AmericanEnglish COCA. The verb take over was chosen due to the fact that it was the most recurrentmulti-word verb with the particle over (which, in fact, was the initial focus of this research) inCOCA. The studies of Lakoff (1987) and Tyler & Evans (2001, 2003) were the central pillarsthat inspired the present study. Whereas the account for over explaining its spatial senses andmetaphorical extensions by means of image schemas and the theory of conceptual metaphor(LAKOFF & JOHNSON, 2003; LAKOFF, 2006) provided by Lakoff was the starting point ofour analysis, Tyler & Evanss approach to the particle was equally important. The scholarsPolysemy Network for Over alongside their Principled Polysemy methodology to distinguishdifferent senses of over were of great relevance to the development of our analysis. Despitethe fact that, indeed, the approaches of Lakoff (1987) and Tyler & Evans (2001, 2003) aredivergent, especially with regard to the critique of the latter of the exaggeration in number ofsenses attributed to over by Lakoffs (1987) full-specification approach and of metaphoricalapproaches to over, both theories were of equal merit to this research. Thus, the AboveSchema (LAKOFF, 1987) was used to illustrate the conceptualization of spatial senses of overin take over and the conceptual metaphors underlying the process of metaphorical extensionsformation (in this case, the control sense of over) were taken into account. In the same vein,the polysemy network for over (TYLER & EVANS, 2001, 2003), encompassing fifteensenses and showing how the control sense of the particle stems from a prototypical spatialscene, or proto-scene, by means of implicature and reanalysis (conceptualizing power /control in terms of vertical elevation), was also considered. In such attempt to explain the waynon-spatial metaphorical senses extend from spatial meanings, the concepts of primary andcomplex metaphors (GRADY, 1997) as well as of trajector (TR) and landmark (LM) werealso relevant. The research questions that guided this study were as follows: 1) Given thatmetaphorical extensions of particles stem from spatial senses, how does this process occur inthe case of over and what is the impact of this in the senses of take over?; 2) How doesthe relationship between the TR and the LM contribute to the polysemy network of takeover?; 3) What is the role played by the primary senses of both verb and particle in the noncompositemeanings of the multi-word verb at stake?; 4) What may contribute to the retentionof spatial aspect in metaphorical uses of take over? The results suggested that not only theparticle (over), but also the lexical verb (take) play an important role in the meanings of takeover observed in the sample.
Subject: Lingüística
Funcionalismo (Linguística)
Linguagem e línguas Estudo e ensino
Língua inglesa Verbos
language: Português
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/LETR-ANRHNN
Issue Date: 24-May-2017
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
over_in_take_over___disserta__o_raquel_rossini.pdf4.48 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.