Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/LETR-B37P94
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Adriana Silvina Paganopt_BR
dc.contributor.referee1Ariel Novodvorskipt_BR
dc.contributor.referee2Kelen Cristina Santanna de Limapt_BR
dc.contributor.referee3Leonardo Pereira Nunespt_BR
dc.contributor.referee4Giacomo Patrocínio Figueredopt_BR
dc.creatorFlavia Ferreira de Paulapt_BR
dc.date.accessioned2019-08-11T01:17:49Z-
dc.date.available2019-08-11T01:17:49Z-
dc.date.issued2018-04-17pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/LETR-B37P94-
dc.description.abstractDrawing on systemic-functional linguistics (HALLIDAY e MATTHIESSEN, 2014) and on Visual Grammar (KRESS & VAN LEEUWEN, 2006), this thesis presents a methodology for analyzing the verbal-visual semantic relations (VVSR) and its implementation in a study of picturebooks originally published in English and their translations published in Brazil. The aim was to explore how the verbal and visual modes operate in bimodal complexes, and how the VVSR are established in these complexes, in both original texts (OT) and translated texts (TT). It was also of interest to elucidate issues on the constitutivity and ancillarity of the verbal texts when two semiotic systems operate together to realize meaning. The picturebooks selected to be part of the corpus were digitalized and prepared for manual annotation in electronic spreadsheets. The annotation was carried out based on the TRANSITIVITY functions, in the verbal text (HALLIDAY e MATTHIESSEN, 2014), and on the elements of the representational metafunction (KRESS e VAN LEEUWEN, 2006) in the visual text. The VVSR were annotated based in the logico-semantic relations postulated by Halliday e Matthiessen (2014). The categories frequency of ocurrence were counted by the spreadsheet software. The results point to similarities between the VVSR of OTs and TTs. There was a low occurrence of verbal and/or visual simplexes. In other words, the occurrence of SR between verbal text and visual text was the majority, a result that points to a representative feature of picturebooks. As far as the VVSR are concerned, in both OTs and TTs, there can be noted a correlation between the TRANSITIVITY functions (Participants, Processes, and Circumstances) and VVSR of Expansion, with low occurrence of Projection. Within Expansion, Extension is the most frequent relation, not only regarding the general data of all VV-SR, but also regarding the Processes. Elaboration is the most frequent VVSR concerning the Participants, and Enhancement was the most frequent in respect of the Circumstances. It was observed that Participants are elaborated in the verbal and visual texts, whereas the verbal text tends to extend the visual text through Processes, while the visual text tends to enhance the verbal text through Circumstances. Finally, in the matter of the constitutivity or ancillarity of the verbal text in the analyzed picturebooks, there are more occurrences in which the role of the verbal text is more constitutive.pt_BR
dc.description.resumoEsta tese apresenta uma metodologia de análise das relações semânticas verbo-visuais (RSVV), com base na linguística sistêmico-funcional (HALLIDAY e MATTHIESSEN, 2014) e na Gramática Visual (KRESS & VAN LEEUWEN, 2006), e sua implementação num estudo de narrativas infantis ilustradas publicadas em língua inglesa (picturebooks) e suas respectivas traduções publicadas no Brasil. O objetivo foi explorar a forma como operam os modos verbal e visual em complexos bimodais, compostos de uma Figura verbal e uma Figura visual, e como se estabelecem as RSVV nesses complexos, em ambos textos originais (TOs) e textos traduzidos (TTs). Buscou-se, também, elucidar questões relativas à constitutividade e ancilaridade da linguagem verbal quando dois sistemas semióticos operam juntos para a realização de significado. As narrativas selecionadas para compor o corpus da pesquisa foram digitalizadas e preparadas para sua anotação manual em planilhas em formato eletrônico. A anotação foi realizada de acordo com categorias relativas às funções do sistema de TRANSITIVIDADE, no texto verbal (HALLIDAY e MATTHIESSEN, 2014), e dos elementos da metafunção representacional, no texto visual (KRESS e VAN LEEUWEN, 2006). As RSVV foram anotadas com base nas relações lógico-semânticas postuladas por Halliday e Matthiessen (2014). A frequência de ocorrência das categorias anotadas foi contabilizada com o uso do software editor de planilha. Os resultados apontam semelhanças entre as RSVV dos TOs e dos TTs analisados. Verificou-se baixa ocorrência de simplexos verbais e/ou simplexos visuais. Em outras palavras, a ocorrência de RS entre texto verbal e texto visual foi majoritária, resultado que aponta para uma característica representativa das narrativas infantis ilustradas. Em relação às RSVV, em ambos TOs e TTs, nota-se uma correlação entre as funções do sistema de TRANSITIVIDADE (Participantes, Processos e Circunstâncias) e as RSVV de Expansão, com baixa ocorrência de casos de Projeção. Dentro de Expansão, Extensão é a relação mais frequente, não apenas nos dados gerais de todas as RSVV, mas também em relação aos Processos. Elaboração é a RSVV mais frequente no que se refere aos Participantes, e Intensificação é a relação mais frequente em relação às Circunstâncias. Observou-se que os Participantes são elaborados nos textos verbais e visuais, ao passo que o texto verbal tende a estender o texto visual por meio de Processos, enquanto que o texto visual tende a intensificar o texto verbal por meio de Circunstâncias. Por fim, no que se refere à constitutividade ou ancilaridade do texto verbal nas narrativas infantis ilustradas analisadas, há maior número de ocorrências nas quais o papel do texto verbal é mais constitutivo.pt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectRelações lógico-semânticaspt_BR
dc.subjectModelagem sistêmico-funcional da traduçãpt_BR
dc.subjectMultimodalidadept_BR
dc.subjectNarrativas infantis ilustradaspt_BR
dc.subject.otherLivros ilustrados para criançaspt_BR
dc.subject.otherFuncionalismo (Linguística)pt_BR
dc.subject.otherLiteratura infanto-juvenilpt_BR
dc.subject.otherTradução e interpretaçãopt_BR
dc.titlePicturebooks/narrativas infantis ilustradas: um estudo de relações semânticas verbo-visuais em textos originais e suas respectivas traduções com base na teoria sistêmico-funcionalpt_BR
dc.typeTese de Doutoradopt_BR
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
1711d.pdf3.97 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.