Use este identificador para citar o ir al link de este elemento: http://hdl.handle.net/1843/MGSS-A77HS5
Tipo: Dissertação de Mestrado
Título: The use of certainty adverbs in brazilian portuguese and american english: a Semantic/Pragmatic approach
Autor(es): Adriana Couto Ramos
primer Tutor: Heliana Ribeiro de Mello
primer miembro del tribunal : Tommaso Raso
Segundo miembro del tribunal: Tufi Neder Neto
Resumen: Advérbios de certeza sao multifuncionais e possuem razões sociais em diferentes dimensões. (SIMON-VANDENBERGEN; AIJMER, 2007). Isso sugere que os advérbios de certeza possuem um comportamento polipragmático e podem adquirir diversas funções no discurso, dentre elas a função semântica de marcar modalidade e a função pragmática de marcar a polidez linguística. O principal objetivo dessa dissertação, baseada em corpora de fala espontânea, é mapear e descrever o uso semântico (como modalizadores) e pragmático (como estratégias de polidez) dos advérbios e locuções adverbiais de certeza em português brasileiro (PB) e inglês americano (IA). As principais questões exploradas nesta pesquisa serão 1. de que forma os advérbios de certeza são empregados nas línguas estudadas, 2. até que ponto a variação diastrática determina o tipo e frequência destes índices modais entre falantes, e 3. existe uma fronteira clara e delimitada entre o uso semântico e pragmático de um determinado índice? Para cumprir o objetivo de descrever o comportamento dos advérbios de certeza na expressão da modalidade e polidez em português e inglês, o presente trabalho contempla duas etapas principais. A primeira se dedica à construção do subcorpus de inglês comparável àquele já disponível para o português brasileiro, e a segunda parte se ocupa com a descrição semântico-pragmática dos advérbios de certeza. Os dados analisados foram extraídos dos corpora C-ORAL-BRASIL e Santa Barbara Corpus of Spoken American English, que contêm amostras comparáveis de fala espontânea do português brasileiro e inglês americano, respectivamente. Durante a análise ficou claro que uma descrição cuidadosa dos advérbios de certeza precisa considerar o tipo de contexto, as regras sociais e as relações de poder da interação, numa perspectiva heteroglóssica. A análise demonstrou importantes diferenças no uso de advérbios de certeza entre as línguas estudadas. Os falantes de BP usam 1,6 vezes mais advérbios e locuções adverbiais de certeza como marcadores modais/de polidez que os falantes de IA, o que sugere que, especialmente em BP, esses advérbios vão além de meros marcadores epistêmicos, e se tornam índices da postura social do falante. Ademais, a análise demonstrou que falantes de menor escolaridade em PB usam mais advérbios modalizadores de certeza do que falantes mais escolarizados, o que pode indicar diferenças socioculturais na expressão da modalidade e polidez nos dois grupos. Espera-se que a análise contrastiva dos dados permita estabelecer uma rede de relações e significados entre o uso semântico e pragmático dos advérbios de certeza, contribuindo para a investigação do comportamento das escolhas modais dos falantes em conjunto com seus possíveis efeitos retóricos.
Abstract: Adverbs of certainty are multifunctional and have social meanings on different dimensions. (Simon-Vandenbergen; Aijmer, 2007). This suggests that adverbs assume a polipragmatic behaviour and can hold, amongst others, the semantic function of modalizers as well as the pragmatic function of politeness markers. In this dissertation, based on data extracted from two comparable spontaneous speech corpora, the main objective is to map and describe the semantic and pragmatic uses of adverbs and adverbial expressions of certainty in both Brazilian Portuguese (BP) and American English (AE). Our main research questions are: 1. how are adverbs of certainty employed in both languages, 2. to what extent does sociocultural variation determine both type and frequency of the indexes, and 3. is there a clear boundary between the semantic and pragmatic content of a certain index? In order to meet the preceding questions, this paper contemplates two main parts: the first one dedicated to the adaptation of a subcorpus of AE to make it comparable to the already existing BP one, and a second part that contemplates a qualitative study of certainty adverbs in such languages. The BP data was extracted from the C-ORAL-BRASIL corpus and the AE data from the Santa Barbara Corpus of Spoken American English. It became clear that an accurate picture of adverbs of certainty can only be achieved in a heteroglossic perspective, associated with type of context, social roles and power relations. The analysis shows important differences in the use of adverbs of certainty across both languages, especially when it comes to the use of equivalent adverbs, which are used for different purposes in each language. BP speakers use 1.6x more adverbs of certainty as modal and/or politeness markers than AE speakers, and that may indicate that especially in BP, adverbs of certainty are not merely epistemic markers but also indexes of the speakers stance, power and status. Moreover, the analysis demonstrates an upward curve representing an increased use of modal adverbs in lower diastraty in BP if compared to higher ones, which may indicate socioculturally based differences in the expression of politeness in the two groups. We hope the contrastive analysis of the data will help establish a network of relations and meanings between the semantic and pragmatic use of certainty adverbs, and hopefully contribute to the investigation of modal choices with a concern with their rhetorical effects.
Asunto: Semântica
Linguagem e línguas Estudo e ensino
Língua portuguesa Advérbio
Língua inglesa Advérbio
Modalidade (Linguística)
Idioma: Português
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Institución: UFMG
Tipo de acceso: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/MGSS-A77HS5
Fecha del documento: 6-jul-2015
Aparece en las colecciones:Dissertações de Mestrado

archivos asociados a este elemento:
archivo Descripción TamañoFormato 
1661m.pdf1.58 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.