Use este identificador para citar o ir al link de este elemento: http://hdl.handle.net/1843/RMSA-ALTJRH
Tipo: Dissertação de Mestrado
Título: Léxico e sociedade: Um estudo sociolinguístico sobre os neologismos em blogs de política durante o segundo turno eleitoral de 2014
Autor(es): Silvana Cristina Romero
primer Tutor: Cesar Nardelli Cambraia
primer miembro del tribunal : Ieda Maria Alves
Segundo miembro del tribunal: Maria Candida Trindade Costa de Seabra
Resumen: Essa dissertação fundamenta-se em uma perspectiva sociolinguística (LABOV, 2008 [1972], 2001, 1990, 1982) da relação entre léxico e sociedade para analisar as ocorrências de neologismos durante o segundo turno eleitoral de 2014 no Brasil em dois blogs de política. Partindo da hipótese de que o gênero e o perfil ideológico do usuário nesses espaços virtuais estariam influenciando a escolha por determinados processos lexicais (conservadores e inovadores), nosso objetivo centrou-se em observar como esses fatores extralinguísticos estariam operando em blogs de espectros opostos: um de esquerda e outro de direita. Em nossa análise, constatamos que no quadro geral de ocorrências o blog de direita utilizou mais neologismos que o de esquerda durante esse período, 5.403 e 4.157, respectivamente. Em relação ao quadro geral de gênero, os homens favoreceram a derivação prefixal, composição sintagmática e palavra-valise, enquanto as mulheres preferiram os processos por estrangeirismo e composição subordinativa. Da equalização do gênero masculino, os homens no blog de esquerda optaram pela derivação prefixal, estrangeirismo e composição sintagmática e os homens no blog de direita pela palavra-valise, semântico, derivação sufixal e composição subordinativa. Já na comparação entre o gênero feminino, as mulheres no ambiente de esquerda favoreceram a derivação prefixal e a composição sintagmática e as mulheres do espaço de direita, a palavra-valise e o processo semântico. Em relação ao perfil ideológico, o quadro geral mostra que os usuários de esquerda preferem os processos por derivação prefixal, composição sintagmática, estrangeirismo e sigla/acronímia, enquanto os de direita optam pela composição subordinativa, palavra-valise e semântico. Cruzando os fatores de gênero e orientação ideológica, o quadro geral dos homens apresenta que os de perfil de esquerda optam pela derivação prefixal, já os de perfil de direita favorecem a palavra-valise. Na comparação entre o gênero feminino sob os respectivos perfis, observamos que o de esquerda favorece a sigla/acronímia e o de direita, os processos por valise e semântico. Os resultados dessa pesquisa sincrônica permitem evidenciar que a preferência por determinados padrões de formação é influenciada por fatores extralinguísticos, como o gênero e perfil ideológico, evidenciando aspectos sócio-históricos no funcionamento da neologia dentro do vocabulário sobre política e ressaltando a relevância dos estudos que buscam explicitar a relação entre léxico e sociedade.
Abstract: This dissertation based on the sociolinguistic perspective (LABOV, 2008 [1972], 2001, 1990, 1982) of the relationship between lexicon and society to analyze the occurrences of neologisms during the second electoral round of 2014 in Brazil in two political blogs. Based on the hypothesis that the gender and ideological profile of the user in these virtual spaces influence the choice of certain lexical processes (conservative and innovative), our research aimed to observe how these extralinguistic factors are operating in blogs of opposite spectra: Left and Right. In our analysis, we found that in the general context of occurrences, the right-wing blog used more neologisms than the left, during that period, 5,403 and 4,157, respectively. In relation to the general picture about gender, men favored prefixal derivation, syntagmatic composition and portmenteau, while women preferred the processes by loan words and subordinative composition. From the masculine gender equalization, men on the left blog chose prefixal derivation, loan words and syntagmatic composition, and men on the right-wing blog chose portmanteau, semantic, suffixal derivation and subordinative composition. In the comparison between the female gender, women in the left-wing environment favored the prefixal derivation and the syntagmatic composition and the women in the right blog favored the portmanteau and the semantic neologism. In relation to the ideological profile, the general picture shows that left-wing users prefer the processes by prefixal derivation, syntagmatic composition, loan words and acronyms, while the right-wing ones prefer subordinative composition, portmanteau and semantic. Crossing the factors of gender and ideological orientation, the general picture of men shows that those under the left profile they prefer prefixal derivation, while those under of the right profile favor the portmanteau. In the comparison between the female gender under the respective profiles, we observe that the left favored the acronyms and the right preferred the processes by portmenteau and semantic. The results of this synchronic research make it possible to evidence that the preference for certain patterns of formation is influenced by extralinguistic factors, such as gender and ideological profile, highlighting socio-historical aspects in the functioning of neology within the vocabulary on politics and the relevance of the studies that aimed to explain between lexicon and society.
Asunto: Blogs
Língua portuguesa Variação
Sociolinguística
Língua portuguesa Lexicologia
Lingua portuguesa Neologismos
Idioma: Português
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Institución: UFMG
Tipo de acceso: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/RMSA-ALTJRH
Fecha del documento: 20-feb-2017
Aparece en las colecciones:Dissertações de Mestrado

archivos asociados a este elemento:
archivo Descripción TamañoFormato 
disserta__o___silvana_cristina_romero___l_xico_e_sociedade.pdf3.69 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.