Cross-cultural adaptation to the brazilian portuguese language of the Waisman Activities of Daily Living (W-ADL) for adolescents and adults with developmental disabilities

dc.creatorRenata Machado Teixeira
dc.creatorEveline Torres Pereira
dc.creatorMatthew Maenner
dc.creatorMaicon Rodrigues Albuquerque
dc.date.accessioned2023-03-16T16:27:55Z
dc.date.accessioned2025-09-08T23:54:11Z
dc.date.available2023-03-16T16:27:55Z
dc.date.issued2018
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1007/s11332-018-0434-5
dc.identifier.issn1825-1234
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/50956
dc.languageeng
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.relation.ispartofSport Sciences for Health
dc.rightsAcesso Restrito
dc.subjectAtividades cotidianas
dc.subjectDeficiências do desenvolvimento
dc.subjectAdolescentes e adultos
dc.subject.otherActivities of daily living
dc.subject.otherScale
dc.subject.otherDevelopmental disabilities
dc.subject.otherAdolescents
dc.subject.otherAdults
dc.subject.otherValidation
dc.titleCross-cultural adaptation to the brazilian portuguese language of the Waisman Activities of Daily Living (W-ADL) for adolescents and adults with developmental disabilities
dc.typeArtigo de periódico
local.citation.epage322
local.citation.spage313
local.citation.volume14
local.description.resumoWaisman Activities of Daily Living (W-ADL) is a free and brief measure of activities daily living (ADL) for adolescents and adults with developmental disabilities. However, its use is limited in non-English-speaking countries. For this reason, translation, cross-cultural adaptation, and validation for other languages are needed. Thus, this study aimed to perform a translation and cross-cultural adaptation and validation of the W-ADL from English to Portuguese language. We used a rigorous approach for translating and adapting the scale, which included a committee of six experts to assess content validity. We also conducted interviews with 62 caregivers of people with a medical diagnosis of Autism spectrum disorder (ASD) or Down syndrome (DS) with different age groups who responded about the person with ASD or DS in their care. Our results include all steps from the translation and cross-cultural adaptation process. Item Content Validity Index showed that items 5 and 16 showed values not acceptable in “relevance” and “theoretical dimension”. On the other hand, the scale content validity index indicated acceptable value. Furthermore, our results showed that our version had acceptable reliability, did not presented floor and ceiling effects, and was able to discriminate subjects from different age groups, as expected. In conclusion, the two versions of the Portuguese version of the W-ADL Scale (15 items and 17 items) demonstrated the acceptable validity and reliability measurement to evaluate ADL for adolescents and adults with developmental disabilities. However, the 15-item version seems to be the best option for Portuguese language speakers.
local.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-6021-8480
local.publisher.countryBrasil
local.publisher.departmentEEF - DEPARTAMENTO DE ESPORTES
local.publisher.initialsUFMG
local.url.externahttps://link.springer.com/article/10.1007/s11332-018-0434-5

Arquivos

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
License.txt
Tamanho:
1.99 KB
Formato:
Plain Text
Descrição: