Vivendo à margem da lei: histórias de brasileiros em situação irregular no contexto europeu
Carregando...
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Artigo de periódico
Título alternativo
living on the fringes of the law: stories of brazilians in an irregular situation in the european context
Primeiro orientador
Membros da banca
Resumo
O presente artigo examina e compara, à luz da Análise do Discurso Francesa
(ADF), quatro narrativas de vida – coletadas por meio de entrevistas – de migrantes
brasileiros que vivem em situação irregular na França ou na Inglaterra. O principal
objetivo é apreender as representações discursivas de si, dos outros, do mundo que
tais sujeitos constroem nas ditas narrativas e, ao mesmo tempo, verificar se e como
a situação de irregularidade afeta seu cotidiano no novo país. Para analisar e cotejar
essas quatro histórias, foram utilizadas categorias que integram a Semântica Global de
Maingueneau (2005): temas, vocabulário, dêixis enunciativa e modo de enunciação.
Se os resultados obtidos revelam diferenças na forma de contar e avaliar a experiência
migratória, eles permitem também apreender aspectos comuns, tais como a motivação
prioritariamente econômica para a migração, as dificuldades (culturais, linguísticas
etc.) enfrentadas, sobretudo por ocasião da chegada ao país de destino, e as condições
precárias de trabalho a que os migrantes brasileiros se submetem por estarem em
situação irregular. Embora dois dos sujeitos entrevistados tenham preferido silenciar
sobre essa questão, suas opiniões podem ser recuperadas nas entrelinhas do discurso.
Abstract
This paper examines and compares, in the light of French Discourse Analysis,
four life stories – collected through interviews – that were produced by Brazilian
migrants that live illegally in France or in England. The main objective is to find out
the discursive representations (of themselves, of the others, of the world) constructed
by such individuals in their narratives and, at the same time, verify if and how their
irregular situation interferes with their routine in the new country. In order to analyze and compare the four stories, some categories that integrate Maingueneau’s Global
Semantics (2005) were used: themes, vocabulary, enunciative deixis and enunciation
mode. If the results reveal differences in the way of telling and evaluating the migratory
experience, they also allow us to apprehend similarities, such as the primarily economic
motivation to migrate, the difficulties (cultural, linguistic etc.) faced especially when
arriving in the destination country and the precarious working conditions to which
Brazilian migrants are submitted due to being in an irregular situation. Even though
two of the interviewed subjetcts have preferred to be silent on this issue, their opinions
can be implicitly identified.
Assunto
Análise do discurso, Migração
Palavras-chave
Migração, Brasileiros, Situação irregular, Contexto europeu, Narrativas de vida
Citação
Departamento
Curso
Endereço externo
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/17541