<<Libro dell'Abate Isaac di Siria>>: edição crítica e glossário

dc.creatorCynthia Elias de Leles Vilaca
dc.date.accessioned2019-08-10T14:34:58Z
dc.date.accessioned2025-09-08T23:45:53Z
dc.date.available2019-08-10T14:34:58Z
dc.date.issued2012-08-06
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/MGSS-9BHPKP
dc.languagePortuguês
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectMudanças lingüísticas
dc.subjectAscetismo
dc.subjectLingüística histórica
dc.subjectLiteratura medieval
dc.subjectFilologia italiana
dc.subjectLexicografia
dc.subjectCrítica
dc.subjectIsaac, Bispo de Nínive, séc VII
dc.subject.otherLibro
dc.subject.othercrítica e glossário
dc.title<<Libro dell'Abate Isaac di Siria>>: edição crítica e glossário
dc.typeTese de doutorado
local.contributor.advisor1Cesar Nardelli Cambraia
local.contributor.referee1Maria Antonieta A de M Cohen
local.contributor.referee1Lucia Monteiro de Barros Fulgencio
local.contributor.referee1Marcello Moreira
local.contributor.referee1Opázia Chain Feres
local.description.resumoNesta tese, apresenta-se a primeira edição crítica da tradução medieval italiana do Libro dell'Abate Isaac di Siria, um tratado ascético escrito originalmente em siríaco no fim do século VII por Isaac de Nínive. A realização dessa edição baseou-se em estudos aprofundados acerca das fontes da tradição direta do texto de Isaac em língua italiana, composta por 30 testemunhos supérstites. O texto crítico foi estabelecido a partir da comparação entre quatro deles - os testemunhos presentes nos códices Ricc. 1384, Ricc. 1489 e Ricc. 1345 da Biblioteca Riccardiana di Firenze e a edição princeps (publicada em 1500) -, tomando-se como texto-base aquele constante do códice Ricc. 1384. De uma forma geral, as normas de edição foram bastante conservadoras, tendo-se previsto apenas regularizações da grafia e das formas e funções dos sinais de pontuação. Ademais, o texto crítico é acompanhado por um glossário exaustivo, com os vocábulos em língua italiana empregados no texto e seus respectivos correspondentes em língua portuguesa. A apresentação do material pesquisado segue, em essência, a ordem dos procedimentos concernentes ao método sintetizado por Karl Lachmann para o estabelecimento de edições críticas. Assim, após o capítulo introdutório - no qual são fornecidas informações acerca da biografia, doutrina e obra do autor do texto editado -, tem-se um capítulo denominado Recensão - no qual os testemunhos da tradição italiana do Libro dell'Abate Isaac di Siria são identificados, descritos e colacionados, a fim de se propor um estema para representar as possíveis relações genealógicas existentes entre eles. No capítulo seguinte, nomeado Reconstituição, são explicitadas as normas adotadas para o processo de fixação do texto crítico. Por fim, há um capítulo com as normas empregadas na constituição do glossário, seguido do glossário propriamente dito.
local.publisher.initialsUFMG

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
1152d.pdf
Tamanho:
87.61 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format