A multimodalidade nos livros didáticos de ensino de língua alemã: uma análise contrastiva

dc.creatorRafael Luciano Pinto
dc.date.accessioned2019-08-12T13:07:50Z
dc.date.accessioned2025-09-08T23:24:03Z
dc.date.available2019-08-12T13:07:50Z
dc.date.issued2016-02-22
dc.description.abstractMultimodality is increasingly present in foreign language teaching textbooks. Through a variety of semiotic modes, integrated with writing, new possibilities are created for interaction between participants in the teaching/learning process and the cultural artifacts that influence this process. This variation in multimodality can represent thedifferent roles of such participants, conceptions of language and teaching/learning processes. In this context, this study makes a comparative and longitudinal analysis of the use of semiotic resources in textbooks teaching German as a foreign language. To this end, we evaluated two topics in five textbooks published at different times, representing different methods and didactic approaches, namely: thegrammar-translation method (Beginning German, 1956); direct method (Kinder lernen Deutsch: die Familie Schiller, 1976); ALM (Deutsch als Fremdsprache 1A, 1977); the communicative approach (Themen 1, 1986) and the intercultural approach (Studio 21, 2013). Based on theoretical contributions from the dialogue established between the Grammar of Visual Design (KRESS; VAN LEEUWEN, 2006), the Social Semiotic Approach (VAN LEEUWEN, 2006; KRESS; BEZEMER, 2009;KRESS, 2010) and the Teaching Method Analytical Model proposed by Richards and Rodgers (2003), as well as studies regarding learner autonomy (ESCH, 1996; DÖRNYEI, 2001; BENSON, 2001; DIAS, 2009; MAGNO SILVA, 2009; USHIODA, 2011), this study investigated how the semiotic resources found in the analyzed textbooks represent a specific conception of language, teaching and learning processes and the roles of student and teacher. The results show that the more multimodal the textbook and the greater the degree of interaction between thesemiotic modes in the book, the more the conception of language is found to be social interactionist in nature. This includes a conception of teaching/learning as integrative and reflective, the roles of student and teacher being defined as active and collaborative.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/MGSS-AA5PSZ
dc.languagePortuguês
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectLivros didáticos Avaliação
dc.subjectLíngua alemã Estudo e ensino Falantes estrangeiros
dc.subjectAprendizagem autônoma
dc.subjectAquisição da segunda linguagem
dc.subject.othermultimodalidade
dc.subject.otherautonomia
dc.subject.otheralemão
dc.subject.otherensino de língua estrangeira
dc.subject.otherLivro didático
dc.titleA multimodalidade nos livros didáticos de ensino de língua alemã: uma análise contrastiva
dc.typeDissertação de mestrado
local.contributor.advisor1Ulrike Agathe Schroder
local.contributor.referee1Vera Lucia M de Oliveira e Paiva
local.contributor.referee1Poliana Coeli Costa Arantes
local.description.resumoA multimodalidade encontra-se cada vez mais presente nos livros didáticos de ensino de língua estrangeira. Por meio de variados modos semióticos, em integração com a escrita, criam-se novas possibilidades de interação entre os participantes no processo de nsino/aprendizagem e os artefatos culturais que o medeiam. Essa variação da mulltimodalidade pode representar diferentes papéis destes participantes, de concepções de língua e de processos de ensino/aprendizagem. Neste contexto, a presente pesquisa realiza uma análise comparativa e longitudinal do uso de recursos semióticos em livros didáticos de ensino de língua alemã como língua estrangeira. Para tanto, foram avaliados dois temas de cinco livros publicados em distintos períodos, os quais representam diferentes métodos e abordagens didáticas: método gramática-tradução (BeginningGerman, 1956); método direto (Kinder lernen Deutsch: die Familie Schiller, 1976); método audiolingual (Deutsch als Fremdsprache 1A, 1977); abordagem comunicativa (Themen 1, 1986) e abordagem intercultural (Studio 21, 2013). Com base nas contribuições teóricas advindas do diálogo que se estabelece entre a Gramática do Design Visual (KRESS; VAN LEEUWEN, 2006), o Enfoque Semiótico Social (VAN LEEUWEN, 2006; KRESS; BEZEMER, 2009; KRESS, 2010)e o Modelo de Análise de Métodos Didáticos proposto por Richards e Rodgers (2003), além de estudos sobre a autonomia (ESCH, 1996; DÖRNYEI, 2001; BENSON, 2001; DIAS, 2009; MAGNO E SILVA, 2009; USHIODA, 2011), este estudo investigou como os recursos semióticos encontrados nos livros didáticos analisados representam uma determinada concepção de língua, de processos de ensino aprendizagem e os papéis do aluno e do professor. Os resultados mostram que quanto mais multimodal é o livro didático e maior a interação entre os modos semióticos no livro, mais a concepção de língua se apresenta como sociointeracionista, a concepção de ensino/aprendizagem como integrativa e reflexiva, e os papéis do aluno e professor são definidos como ativos e colaborativos.
local.publisher.initialsUFMG

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
dissertacao_final.pdf
Tamanho:
220.37 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format