Percurso de mudança de [meio que] no português brasileiro e as construções [kind of/kinda] do inglês e [en plan (de)] do espanhol: investigação contrastiva à luz da Gramática de Construções Diacrônica

dc.creatorLuiz Felipe Lima e Silva
dc.creatorSueli Maria Coelho
dc.date.accessioned2024-12-12T15:48:58Z
dc.date.accessioned2025-09-08T22:56:35Z
dc.date.available2024-12-12T15:48:58Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstract.This paper analyzes the change path of the construction [meio que] in Brazilian Portuguese, using data covering a period of six centuries (16th-21st), extracted from the Corpus do Português (DAVIES; FERREIRA, 2006; DAVIES, 2019). Based on the theoretical framework of Diachronic Construction Grammar (SOMMERER; SMIRNOVA, 2020; TRAUGOTT; TROUSDALE, 2013), it is proposed that this construction integrates the network formed by the superior node [X que], however, unlike other instantiated constructions by this node, [meio que] is not grammaticalized as a conjunction or as an index of modality, but, initially, as an adverb and, later, as a discourse marker. Furthermore, it is proposed that the process was triggered from the reanalysis of the complex NP [Det meio [que...]]NP, comprising a change path similar to that of the constructions [kind of/kinda] in English (MARGERIE, 2010) and [en plan (de)] in Spanish (RODRÍGUEZ-ABRUÑEIRAS, 2020), which translinguistically attests the cline noun > adverb > discourse marker, as proposed by Rodríguez-Abruñeiras (2020). Additionally, the factors of schematicity, compositionality and productivity of the construction [meio que] were analyzed. It was found that there is a downward trend in lexical uses (as a complex NP whose head is the noun meio or as part of a numeral followed by que) in the 20th century and a growing trend in constructionalized uses (as an adverb or as a discourse marker) from that same century, period in which the change occurs, as well as that such series are inversely correlated, as attested by the statistical tests used in the quantitative analysis of the phenomenon.
dc.format.mimetypepdf
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.31513/linguistica.2022.v18n2a55700
dc.identifier.issn2238-975x
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/78630
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.relation.ispartofRevista Linguística
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectGramática de construções
dc.subject.otherConstrução [meio que]
dc.subject.otherConstrução [kind of/kinda
dc.subject.otherConstrução [en plan (de)]
dc.subject.otherGramática de Construções Diacrônica
dc.subject.otherAnálise contrastiva
dc.titlePercurso de mudança de [meio que] no português brasileiro e as construções [kind of/kinda] do inglês e [en plan (de)] do espanhol: investigação contrastiva à luz da Gramática de Construções Diacrônica
dc.title.alternativeThe change path of [meio que] in Brazilian Portuguese and the constructions [kind of/kinda] in English and [en plan (de)] in Spanish: a contrastive analysis in the light of diachronic construction grammar
dc.typeArtigo de periódico
local.citation.epage70
local.citation.issue2
local.citation.spage45
local.citation.volume18
local.description.resumoEste trabalho analisa o percurso de mudança da construção [meio que] no português brasileiro, fazendo-se uso de dados que abarcam um período de seis séculos (XVI-XXI), extraídos do Corpus do Português (DAVIES; FERREIRA, 2006; DAVIES, 2019). Propõe-se, com base no quadro teórico da Gramática de Construções Diacrônica (SOMMERER; SMIRNOVA, 2020; TRAUGOTT; TROUSDALE, 2013), que essa construção integra a rede formada pelo nó superior [X que], contudo, diferentemente de outras construções instanciadas por esse nó, [meio que] não se gramaticaliza como conjunção ou como índice de modalidade, mas, inicialmente, como advérbio e, posteriormente, como marcador discursivo. Ademais, propõe-se que o processo tenha sido desencadeado a partir da reanálise do NP complexo [Det meio [que...]]NP, compreendendo uma trajetória de mudança semelhante à das construções [kind of/kinda] do inglês (MARGERIE, 2010) e [en plan (de)] do espanhol (RODRÍGUEZ-ABRUÑEIRAS, 2020), o que atesta translinguisticamente o cline nome > advérbio > marcador discursivo, como propôs Rodríguez-Abruñeiras (2020). Adicionalmente, foram contemplados na análise os fatores de esquematicidade, de composicionalidade e de produtividade da construção [meio que]. Constatou-se que há uma tendência de queda dos usos lexicais (como NP complexo cujo núcleo é o nome meio ou como parte de um numeral seguido de que) no século XX e uma tendência de crescimento dos usos construcionalizados (como advérbio ou como marcador discursivo) a partir desse mesmo século, período em que ocorre a mudança, bem como que tais séries estão inversamente correlacionadas, conforme atestaram os testes estatísticos empregados na análise quantitativa do fenômeno.
local.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-0188-2861
local.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-4021-0339
local.publisher.countryBrasil
local.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRAS
local.publisher.initialsUFMG
local.url.externahttps://revistas.ufrj.br/index.php/rl/article/view/55700

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Percurso de mudança de [meio que] no português brasileiro e as construções [kind ofkinda] do inglês e [en plan (de)] do espanhol investigação contrastiva à luz da Gramática de Const.pdf
Tamanho:
700.94 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
License.txt
Tamanho:
1.99 KB
Formato:
Plain Text
Descrição: