Bilingual innovations: Experimental evidence offers clues regarding the psycholinguistics of language change
| dc.creator | Eva M.fernández | |
| dc.creator | Ricardo Augusto de Souza | |
| dc.creator | Agustina Carando | |
| dc.date.accessioned | 2023-08-28T15:45:53Z | |
| dc.date.accessioned | 2025-09-09T00:30:11Z | |
| dc.date.available | 2023-08-28T15:45:53Z | |
| dc.date.issued | 2017 | |
| dc.identifier.doi | https://doi.org/10.1017/S1366728916000924 | |
| dc.identifier.issn | 1469-1841 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/1843/58294 | |
| dc.language | eng | |
| dc.publisher | Universidade Federal de Minas Gerais | |
| dc.relation.ispartof | Bilingualism: Language and Cognition | |
| dc.rights | Acesso Restrito | |
| dc.subject | Bilinguismo | |
| dc.subject | Aquisição da segunda linguagem | |
| dc.subject | Psicolinguística | |
| dc.subject.other | Innovations | |
| dc.subject.other | Cross-linguistic priming | |
| dc.subject.other | Argument structure | |
| dc.subject.other | Sentence recall/sentence matching | |
| dc.subject.other | Spanish | |
| dc.subject.other | English | |
| dc.subject.other | Brazilian Portuguese | |
| dc.title | Bilingual innovations: Experimental evidence offers clues regarding the psycholinguistics of language change | |
| dc.type | Artigo de periódico | |
| local.citation.epage | 268 | |
| local.citation.issue | 2 | |
| local.citation.spage | 251 | |
| local.citation.volume | 20 | |
| local.description.resumo | Sustained interaction between a bilingual's two languages can be a first step toward diachronic language change. We describe two investigations that explore this by examining how bilinguals process innovative syntactic structures in their first language. In the first investigation, a sentence recall/sentence matching task, bilinguals and monolinguals exhibited differences in their tolerance of expressions of induced motion, which vary in acceptability between the two languages (Portuguese and English). In the second investigation, a priming methodology was employed to induce bilinguals to produce in their first language (Spanish) innovative constructions modeled on the second language (English), using materials where the alternation is shared between the two languages (voice, reciprocal) or not (dative). The two investigations provide a window into how languages interact in bilinguals, inducing tolerance of ungrammaticality which, we will argue, could lead to long-term novel representations in the linguistic competence repositories. | |
| local.identifier.orcid | https://orcid.org/0000-0002-1725-4774 | |
| local.identifier.orcid | https://orcid.org/0000-0001-6690-3948 | |
| local.publisher.country | Brasil | |
| local.publisher.department | FALE - FACULDADE DE LETRAS | |
| local.publisher.initials | UFMG |
Arquivos
Licença do pacote
1 - 1 de 1