Dicionário de Língua Português/Libras/Português: uma proposta lexicográfica

dc.creatorBárbara Neves Salviano de Paula
dc.date.accessioned2021-06-08T20:49:01Z
dc.date.accessioned2025-09-09T01:25:38Z
dc.date.issued2020-02-19
dc.description.abstractThis research presents theoretical considerations about the lexical sciences in order to corroborate the methodological procedures determined for the elaboration of a proposal of a general bilingual Portuguese/Libras/Portuguese dictionary called e-Dic Libras/Portuguese. The motivation for the proposed dictionary is given by the analysis of the linguistic scenario in which the deaf Brazilians are. It is noteworthy that the Brazilian Sign Language (Libras) is already recognized as the Official Language of the Deaf Person by Law 10.436, 24/04/2002. We recognize that the officialization of Libras is, therefore, recent in the history of the Brazilian deaf community. Perhaps this is one reason why the production of lexicographic works in the field of this sign language is still not very mature. Thus, this research aims to contribute to the maturity of lexicographic works of sign languages by discussing the applications of lexicographic theories in languages of space-visual mode. Moreover, more than a number insufficient of dictionaries, vocabularies or glossaries with regard to lexicographic theories, we find that there is no Portuguese/Libras/Portuguese bilingual dictionary. The absence of a lexicographic product that records the natural language of the deaf prevents him from perceiving, acquiring and/or perfecting some important linguistic aspects inscribed there. We wish, therefore, to offer a lexicographic proposal of a dictionary capable of acting as a didactic tool, based on the Pedagogical Lexicography, enabling deaf students to develop their lexical and grammatical competence in their L1, as well as in the oral language of their country, the Portuguese. The proposal is based on a corpus determined from didactic works referring to the subjects taught in the initial and final years of elementary school. The theoretical framework of this research goes through several authors and relevant research both in the lexical disciplines, as well as sign languages.
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/36402
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.rightsAcesso Restrito
dc.subjectLíngua brasileira de sinais – Dicionários
dc.subjectLíngua portuguesa – Dicionários
dc.subjectLexicologia
dc.subjectSurdos
dc.subjectLíngua de sinais
dc.subject.otherLexicografia
dc.subject.otherDicionário
dc.subject.otherLibras
dc.subject.otherPortuguês
dc.titleDicionário de Língua Português/Libras/Português: uma proposta lexicográfica
dc.typeTese de doutorado
local.contributor.advisor1Aderlande Pereira Ferraz
local.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8686710255738565
local.contributor.referee1Aderlande Pereira Ferraz
local.contributor.referee1Maria Cândida Trindade Costa de Seabra
local.contributor.referee1Daniela Mara Lima Oliveira Guimarães
local.contributor.referee1Vera Lúcia de Souza e Lima
local.contributor.referee1Maria do Socorro Vieira Coelho
local.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/7068440714654961
local.description.embargo2022-02-19
local.description.resumoEsta pesquisa apresenta considerações teóricas a respeito das ciências do léxico de modo a corroborar os procedimentos metodológicos determinados para elaboração de uma proposta de dicionário geral de língua bilíngue Português/Libras/Português denominado e-Dic Libras/Português. A motivação para a proposta do dicionário em questão se dá pela análise do cenário linguístico em que se encontram os surdos brasileiros. Cabe aqui ressaltar que a Língua Brasileira de Sinais (Libras) já é reconhecida como a Língua Oficial da Pessoa Surda pela lei n° 10.436, de 24/04/2002. Reconhecemos que a oficialização da Libras é, portanto, recente na história da comunidade surda brasileira. Talvez esse seja um motivo de a produção de obras lexicográficas no campo dessa língua de sinais ser ainda pouco madura. Assim, esta pesquisa visa contribuir para a maturidade das obras lexicográficas das línguas de sinais pela discussão sobre as aplicações das teorias lexicográficas nas línguas de modalidade espaço-visual. Ainda, mais do que uma quantidade de dicionários, vocabulários ou glossários insuficientes no que diz respeito às teorias lexicográficas, constatamos a inexistência de um dicionário de língua bilíngue Português/Libras/Português. A ausência de um produto lexicográfico que registra a língua natural do surdo o impede de perceber, adquirir e/ou aperfeiçoar alguns importantes aspectos linguísticos ali inscritos. Apresentamos, portanto, uma proposta lexicográfica de um dicionário capaz de atuar como ferramenta didática, a partir das bases da Lexicografia Pedagógica, possibilitando aos alunos surdos o desenvolvimento da sua competência lexical e gramatical na sua L1 bem como na língua oral do seu país, o Português. A proposta está fundamentada em um corpus determinado a partir de obras didáticas referentes às disciplinas ministradas nos anos iniciais e finais do ensino fundamental. O marco teórico desta pesquisa passa por diversos autores e pesquisas relevantes tanto no âmbito das disciplinas do léxico, bem como das línguas de sinais.
local.publisher.countryBrasil
local.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRAS
local.publisher.initialsUFMG
local.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 2 de 2
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
TESE.pdf
Tamanho:
5.08 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
TESE Sem Cap 3.pdf
Tamanho:
4.25 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
2.07 KB
Formato:
Plain Text
Descrição: