Ilíada Latina: tradução e estudo literário da adaptação da Ilíada de Homero na antiguidade latina
| dc.creator | Priscilla Adriane Ferreira Almeida | |
| dc.date.accessioned | 2019-08-12T13:21:41Z | |
| dc.date.accessioned | 2025-09-09T00:30:27Z | |
| dc.date.available | 2019-08-12T13:21:41Z | |
| dc.date.issued | 2012-02-27 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/1843/ECAP-8RWJXR | |
| dc.language | Português | |
| dc.publisher | Universidade Federal de Minas Gerais | |
| dc.rights | Acesso Aberto | |
| dc.subject | Troia, Guerra de | |
| dc.subject | Virgílio Eneida Crítica e interpretação | |
| dc.subject | Homero Ilíada Crítica e interpretação | |
| dc.subject | Poesia latina Influências gregas | |
| dc.subject | Ovídio Metamorfoses Crítica e interpretação | |
| dc.subject | Poesia épica clássica História e crítica | |
| dc.subject | Ovídio Arte de amar Crítica e interpretação | |
| dc.subject | Tradução e interpretação | |
| dc.subject | Poesia épica Adaptações para o latim | |
| dc.subject.other | Ilíada | |
| dc.subject.other | Ideologia romana | |
| dc.subject.other | Poesia épica | |
| dc.title | Ilíada Latina: tradução e estudo literário da adaptação da Ilíada de Homero na antiguidade latina | |
| dc.type | Dissertação de mestrado | |
| local.contributor.advisor1 | Matheus Trevizam | |
| local.contributor.referee1 | Sandra Maria Gualberto Braga Bianchet | |
| local.contributor.referee1 | Heloisa Maria Moraes Moreira Penna | |
| local.description.resumo | O poema Ilíada Latina é um adaptação resumida em latim da Ilíada, da época de Nero. Já no século I a.C., o mito troiano passou a ser cada vez menos conhecido através da Ilíada, já que o grego era apenas aprendido pela elite romana. Durante a Idade Média, o grego deixou de ser aprendido no Ocidente, e assim, a Ilíada se perdeu durante esse período, até que estudiosos italianos começaram a aprender grego com os viajantes bizantinos no século XIV. A história da guerra de Troia, portanto, passou gradativamente a ser conhecida através de resumos, adaptações e versões em latim da Ilíada. É nesse contexto que se insere a Ilíada Latina, única obra desse conjunto que sobreviveu ao longo dos séculos, e que nos chegou bem conservada. Na presente dissertação traduzimos integralmente o poema Ilíada Latina, e fizemos um estudo comparativo de certas passagens dessa obra com a Ilíada, sobretudo quanto ao enredo, estilo e construção das personagens.Por pertencer à literatura latina, a Ilíada Latina também se aproxima de Virgílio e Ovídio, ao adaptar passagens do poema de Homero à ideologia romana. Por conseguinte, também comparamos essas passagens com as obras latinas, especialmente a Eneida, a Arte de amar e as Metamorfoses. Com esse estudo, perceberemos como a adaptação latina tem um significativo impacto na transmissão história da guerra de Troia, além de nos propiciar outro ponto de vista sobre Homero; e de como se desenvolveram as narrativas do ciclo troiano durante a Idade média. | |
| local.publisher.initials | UFMG |
Arquivos
Pacote original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- disserta__o_priscilla_almeida.pdf
- Tamanho:
- 1.1 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format