Os phrasal verbs na produção escrita de aprendizes brasileiros de inglês como segunda língua: uma análise baseada em corpuss

dc.creatorPriscilla Tulipa da Costa
dc.date.accessioned2019-08-11T19:50:43Z
dc.date.accessioned2025-09-08T23:27:55Z
dc.date.available2019-08-11T19:50:43Z
dc.date.issued2017-02-23
dc.description.abstractThis research aims to investigate the use of phrasal verbs in academic essays written by Brazilian learners of English, in comparison with native speakers. The basis for the study is the importance of these grammatical structures to the proficiency in English, as well as the characteristics that make them difficult to be assimilated by non-native learners of the language. The work, which is descriptive, is based on Corpus Linguistics and was led by means of a methodology composed by quantitative and qualitative analysis of the phrasal verbs. As the learners corpus, we used the Br-ICLE. LOCNESS and BNC were used as control corpora. The data were processed and analyzed with the support of AntConc software. The results showed that phrasal verbs are, in general, less used in academic texts when compared to other types of multi-word verbs; however, it was also noted that some of the combinations produced have become typical of this kind of textual genre, what suggests that the use of phrasal verbs are increasing in formal texts. In addition, the study also showed that there are similarities and differences between the phrasal verb production in the groups analyzed. It was observed that the most used phrasal verbs by non-native are the same most used by native students; however, Brazilian students often use phrasal verbs differently from natives, suggesting a disagreement to the English language patterns. The research also indicates the need for further studies, especially in the field of semantics, for a better description of the phenomenon.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/LETR-AP5MAM
dc.languagePortuguês
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectRedação acadêmica
dc.subjectAquisição da segunda linguagem
dc.subjectLíngua inglesa Verbos
dc.subjectLíngua inglesa Estudo e ensino Falantes de português
dc.subjectLinguística de corpus
dc.subject.otherCorpus de aprendizes
dc.subject.otherPhrasal verbs
dc.subject.otherLinguística de Corpus
dc.subject.otherEscrita acadêmica
dc.titleOs phrasal verbs na produção escrita de aprendizes brasileiros de inglês como segunda língua: uma análise baseada em corpuss
dc.typeDissertação de mestrado
local.contributor.advisor1Adriana Maria Tenuta de Azevedo
local.contributor.referee1Barbara Malveira Orfano
local.contributor.referee1Guilherme Fromm
local.description.resumoEsta pesquisa tem por objetivo investigar o uso dos phrasal verbs em produções escritas de aprendizes brasileiros da língua inglesa, estabelecendo uma comparação com aprendizes nativos. A base para o estudo está na importância dessas estruturas gramaticais para a proficiência na língua inglesa e nas características que as tornam difíceis de serem assimiladas por aprendizes não nativos do idioma. O trabalho, de caráter descritivo, tem fundamento na Linguística de Corpus e foi conduzido a partir de uma metodologia composta por exames quantitativos e qualitativos desses verbos. Como ferramentas, foram usados os corpora BrICLE, para estudo, e LOCNESS e BNC, para referência. Os dados foram tratados e analisados com o auxílio do software AntConc. Os resultados mostraram que os phrasal verbs são, em geral, pouco utilizados em textos acadêmicos quando comparados a outros tipos de multiword verbs, entretanto, nota-se também que algumas das combinações produzidas tornaramse típicas desse tipo de produção textual, o que sugere que os phrasal verbs têm ganhado espaço em textos de caráter mais formal. Além disso, o estudo também mostrou que há semelhanças e diferenças entre os grupos analisados no emprego dessas expressões, que os phrasal verbs mais utilizados pelos não nativos são também, em sua maioria, os mais utilizados pelos não nativos, mas que os aprendizes brasileiros, muitas vezes, aplicam esses verbos de forma diferente dos nativos, sugerindo desacordo em relação aos padrões da língua inglesa. A pesquisa indicou ainda a necessidade de estudos mais aprofundados, especialmente no campo da semântica, para melhor descrição do fenômeno.
local.publisher.initialsUFMG

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
1821m.pdf
Tamanho:
3.77 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format