Ein „Untergrund-Kodex“ in der deutschen multilingualen Gesellschaft: Kanak Sprak

dc.creatorElcio Loureiro Cornelsen
dc.date.accessioned2023-03-23T23:27:09Z
dc.date.accessioned2025-09-09T01:02:57Z
dc.date.available2023-03-23T23:27:09Z
dc.date.issued2017-04-28
dc.description.abstractOur contribution focuses on a linguistic phenomenon in contemporary society in Germany, which has as well consequences in the cultural field: the so-called kanak sprak. In their relationship with the German language reflects the kanak sprak, the language of the kanaks, an “ethnolect”, as Martin Schramm would define it. According to the journalist and Turkish-German author/writer Feridun Zaimoğlu would kanake be defined as “a label that not only is a dirty word for more than 30 years history of immigration of Turks, but also a name that the children of the Gastarbeiter of especially the second and the third generation lead with proud defiance” (2007: 9). In this sense, our study aims to analyze this “underground Code” (2007: 13), as Feridun Zaimoğlu called, in the following works: Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft (1995; 2007) and Kopf und Kragen – KanakKultur-Kompendium (2001; 2006). Finally, it should be noted that such works can be interpreted as a “counter-narrative of the nation” (Bhabha 1990: 149).
dc.format.mimetypepdf
dc.identifier.issn1205-6545
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/51176
dc.languagedeu
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.relation.ispartofZeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht: MehrSprachen Lehren und Lernen
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectAlteridade
dc.subjectIdentidade
dc.subjectLiteratura alemã
dc.subjectEstudos interculturais
dc.subjectMultilinguismo
dc.subject.otherKanak Sprak
dc.subject.otherFeridun Zaimoğlu
dc.subject.otherMultilinguale Gesellschaft
dc.subject.otherAlterität
dc.subject.otherIdentität
dc.titleEin „Untergrund-Kodex“ in der deutschen multilingualen Gesellschaft: Kanak Sprak
dc.typeArtigo de periódico
local.citation.epage25
local.citation.issue1
local.citation.spage19
local.citation.volume22
local.description.resumoUnser Beitrag fokussiert auf ein sprachliches Phänomen in der gegenwärtigen Gesellschaft in Deutschland, das auch im kulturellen Bereich Folgen hat: die sogenannte „Kanak Sprak“. In ihrer Beziehung zur deutschen Sprache wäre die Kanak Sprak, also die Sprache des Kanaken, ein Ethnolekt, wie Martin Schramm sie in einem Artikel Verhunztes Deutsch oder Sprachkultur? aus dem Jahr 2011 definiert. Nach der Meinung des Journalisten und türkisch-deutschen Schriftstellers Feridun Zaimoğlu wäre Kanake übrigens „ein Etikett, das nach mehr als 30 Jahren Immigrationsgeschichte von Türken nicht nur Schimpfwort ist, sondern auch ein Name, den ‚Gastarbeiterkinder’ der zweiten und vor allem der dritten Generation mit stolzem Trotz führen“ (2007: 9). In diesem Sinne zielt unsere Studie darauf ab, diesen „Untergrund-Kodex“ (2007: 13), wie Feridun Zaimoğlu ihn bezeichnet, in den folgenden Werken von Zaimoğlu zu untersuchen: Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft (Erstauflage 1995; 2007) und Kopf und Kragen – Kanak-Kultur-Kompendium (Erstauflage 2001; 2006). Schließlich soll darauf hingewiesen werden, dass solche Werke als „Konternarrative der Nation“ (Bhabha 1990: 149) interpretiert werden können.
local.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5954-4358
local.publisher.countryBrasil
local.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRAS
local.publisher.initialsUFMG
local.url.externahttps://zif.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/article/id/3099/

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Ein „Untergrund-Kodex“ in der deutschen multilingualen Gesellschaft Kanak Sprak.pdf
Tamanho:
1.03 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
License.txt
Tamanho:
1.99 KB
Formato:
Plain Text
Descrição: