Transitando entre a libras e o português na sala de aula: em busca de estratégias visuais de ensino da leitura
Carregando...
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Artigo de periódico
Título alternativo
Shuttling between libras and portuguese in the classroom: in search of visual strategies for teaching reading
Primeiro orientador
Membros da banca
Resumo
Neste artigo, pretendese discutir o ensino de leitura para surdos mediado pela língua de sinais. O trabalho parte de uma perspectiva holística de bilinguismo, considerando a mescla como um fenômeno natural do bilinguismo (GROSJEAN, 2008), que, no entanto, precisa ser examinado em contextos pedagógicos (SILVA, 2005; SILVA, 2010). Foi analisado um evento de ensino de leitura numa turma de alunos surdos e professora ouvinte do 9º ano do Ensino Fundamental, buscando mostrar como professores e alunos precisam transitar entre a Libras e o português durante as aulas. A análise desse evento evidencia a complexidade do trabalho do professor de português para surdos, especialmente no que tange à forma como usa a língua de sinais para estimular o processo de construção de sentidos pelos alunos e explicar o conteúdo e os elementos linguísticos dos textos em português. Em seguida, apresentase a proposta de um paradigma visual de ensino da leitura cf. Andrews e Rusher (2010), o qual estabelece diferentes formas de lidar sistematicamente com o trânsito entre a língua escrita e a língua de sinais em termos de objetivos de ensino.
Abstract
In this paper, we intend to discuss the teaching of reading to deaf people, mediated by sign language. The research is based on a holistic perspective of bilingualism, considering the language mixing as a natural phenomenon of bilingualism (GROSJEAN, 2008), which needs to be examined in pedagogical contexts (SILVA, 2005; SILVA, 2010). A lesson on reading in a 9th grade classroom with deaf students and a hearing teacher was analyzed so as to show how teachers and students need to shuttle between Libras and Portuguese during classes. The analysis of this event evidences the complexity of the work of someone who teaches Portuguese to the deaf, especially regarding the way in which the teacher uses sign language to stimulate the students'process of meaningmaking and to explain the content and linguistic elements of the texts in Portuguese. Next, a proposal is made for a visual paradigm for the teaching of reading cf. Andrews and Rusher (2010), which establishes different ways of dealing systematically with the transition between written language and sign language in terms of teaching objectives.
Assunto
Surdos - Educação, Bilingüismo, Língua brasileira de sinais, Aquisição da segunda linguagem, Leitura (Ensino fundamental) - Estudo e ensino
Palavras-chave
Leitura, Surdos, Português como segunda língua, Libras, Mesclas linguísticas, Estratégias visuais
Citação
Departamento
Curso
Endereço externo
https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/60793