O livro é melhor que o filme? Literatura e cinema sob a ótica de estudantes do Ensino Fundamental II
Carregando...
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Tese de doutorado
Título alternativo
Primeiro orientador
Membros da banca
Resumo
Esta pesquisa analisa as práticas e os saberes de estudantes do 9º ano do Ensino Fundamental
sobre a literatura e o cinema – e suas relações intersemióticas e hipertextuais – no contexto de
estudo das adaptações cinematográficas. O embasamento teórico foi construído em uma
perspectiva interdisciplinar, pois considera o diálogo entre estudos da Educação (COSSON,
2014; 2009; BELMIRO & MACIEL, 2014; BELMIRO, 2012; 2008; PINHEIRO, 2006;
DIONÍSIO, 2000; PAULINO, 2004), da Literatura (GENETTE, 2010; CUNHA, 2009;
LAJOLO, 1994; PROENÇA FILHO, 1995; FISH, 1980), do Cinema (GUIMARÃES, 2015;
JULLIER & MARIE, 2012; DUARTE, 2009; MARTIN, 1990) e da Adaptação cinematográfica
(HUTCHEON, 2013; ARRUDA, 2007; STAM, 2006; DINIZ, 2005; JOHNSON, 2003;
MCFARLANE, 1996). No delineamento metodológico, adotamos a abordagem da pesquisa
qualitativa e utilizamos diferentes procedimentos e instrumentos na coleta de dados: aplicação
de questionários fechados, análises de documentos escolares e oficiais, entrevistas
semiestruturadas em grupo e realização de intervenções com as duas turmas pesquisadas. Um
dos procedimentos fundamentais para a produção de dados foi a configuração da metodologia
de pesquisa de campo, que propôs a inversão de apresentação das obras e linguagens –
literatura–cinema e cinema–literatura –, para melhor destacar as perspectivas e práticas dos
estudantes com as adaptações cinematográficas O menino no espelho e Meu pé de laranja lima
e as obras literárias homônimas. O estudo evidenciou que há diferentes tipos de adaptações e
formas de estabelecimento de relações intersemióticas, hipertextuais, interdiscursivas e
intertextuais, indicando as diversas possibilidades criativas e interpretativas das linguagens. Por
meio da triangulação dos dados socioeconômicos, dos questionários fechados e das entrevistas,
são discutidas as práticas culturais e escolares dos estudantes no que se refere à literatura, ao
cinema e à adaptação cinematográfica. Os estudantes possuem práticas variadas com a
literatura, o que requereu o agrupamento dos sujeitos em perfis de leitores; por outro lado, suas
práticas com o cinema e a adaptação são muito semelhantes na vida cultural e no contexto
escolar. Embora esses leitores pertençam a determinados perfis e também sejam encontradas
distinções em cada perfil, há práticas, saberes e modos comuns de lidar com o conhecimento e
com as produções artísticas que os identificam como membros de determinada comunidade
interpretativa (FISH, 1980). Nesta comunidade interpretativa de leitores e espectadores, a
literatura predomina como objeto de estudo escolar, sobre a qual lhe são oferecidas diferentes
estratégias de interpretação, e o cinema é abordado como complemento nas atividades
escolares. Consequentemente, a ausência de estratégias explícitas de interpretação do discurso
cinematográfico e do processo de tradução intersemiótica interfere na compreensão dos
estudantes sobre a adaptação cinematográfica e sobre as diferentes relações possíveis de se fazer
por meio da recriação semiótica. Os resultados da pesquisa mostraram que as diferentes
significações e práticas dos estudantes com as adaptações cinematográficas e as obras literárias
relacionam-se à ordem de contato, ao tipo de adaptação e ao perfil de leitor. Este estudo
considera a necessidade de aprofundamento da formação estética dos estudantes, para que
compreendam plenamente as diferentes artes e suas linguagens, mas, sobretudo, suas interações e diferentes hibridizações.
Abstract
This research analyzes the practices and the knowledge of students in the 9th grade regarding
literature and cinema – and their intersemiotic and hypertextual relations – in the context of the
study of cinematographic adaptations. The theoretical background was constructed from an
interdisciplinary perspective, considering the dialogue among studies of Education (COSSON,
2014; 2009; BELMIRO & MACIEL, 2014; BELMIRO, 2012; 2008; PINHEIRO, 2006;
DIONÍSIO, 2000; and PAULINO, 2004), of Literature (GENETTE, 2010; CUNHA, 2009;
LAJOLO, 1994; PROENÇA FILHO, 1995; and FISH, 1980), of Cinema (GUIMARÃES, 2015;
JULLIER & MARIE, 2012; DUARTE, 2009; and MARTIN, 1990) and of Film Adaptation
(HUTCHEON, 2013; ARRUDA, 2007; STAM, 2006; DINIZ, 2005; JOHNSON, 2003; and
MCFARLANE, 1996). In the methodological delineation, we adopted a qualitative research
approach and used different procedures and instruments to collect data: the application of closed
questionnaires, analysis of school and official documents, semi-structured interviews in groups
and interventions with the two surveyed groups. One of the fundamental procedures for the
production of data was the configuration of the field research methodology, which proposed an
inversion of presentation of works and languages – literature–cinema and cinema–literature –
in order to better highlight the perspectives and practices of students with the cinematographic
adaptations O menino no espelho and Meu pé de laranja lima and the homonymous literary
works. The study evidenced that there are different types of adaptations and forms of
establishment of intersemiotic, hypertextual, interdiscursive and intertextual relations. This
indicates diverse creative and interpretative possibilities of the languages. Through the
triangulation of socioeconomic data, closed questionnaires and interviews, students' cultural
and scholastic practices are discussed in relation to literature, cinema and film adaptation. The
students demonstrate various practices with the literature, necessitating the grouping of subjects
into reader profiles; on the other hand, their practices with cinema and adaptation are very
similar, both in cultural life and the school context. Although these readers belong to certain
profiles, and distinctions are also found in each profile, there are common practices, knowledge
and ways of dealing with knowledge and artistic productions that identify them as members of
a given interpretive community (FISH, 1980). In this interpretive community of readers and
movie watchers, literature predominates as an object of school study, on which different
strategies of interpretation are offered, and cinema is approached as a complement in school
activities. Consequently, the absence of explicit strategies for interpreting film discourse and
the intersemiotic translation process interferes with students' understanding of film adaptation
and of the different possible relations to be made through semiotic re-creation. The results of
the research showed that the different meanings and practices of the students with the
cinematographic adaptations and the literary works are related to the order of contact, the type
of adaptation and the profile of the reader. This study considers the need to deepen the aesthetic
training of students, so that they not only fully understand the different arts and their languages,
but, above all, their interactions and different hybridizations.
Assunto
Educação, Cinema na educação, Linguagem e educação, Cinema e literatura, Cinema e crianças, Livros e leitura, Leitores - Ensino fundamental, Literatura infanto-juvenil - Estudo e ensino, Literatura - Adaptações, Adaptações para o cinema, Ensino audiovisual, Cinema brasileiro
Palavras-chave
Literatura, Cinema, Adaptação, Leitores, Espectadores, Comunidade interpretativa