O sistema semântico de projeção e sua dispersão gramatical em português brasileiro: uma descrição sistêmico-funcional orientadapara os estudos lingüísticos da tradução
Carregando...
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Dissertação de mestrado
Título alternativo
Primeiro orientador
Membros da banca
Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos
Celia Maria Magalhaes
Celia Maria Magalhaes
Resumo
O presente estudo assume a lingüística sistêmico-funcional como parte integrante de um modelo de abordagem à tradução, e busca contribuir para este modelo a partir de um enfoque específico, qual seja, o da descrição do sistema semântico de PROJEÇÃO e de sua dispersão gramatical em português brasileiro. Baseando-se no trabalho de Halliday e Matthiessen (2004), e em outros trabalhos fundamentados na teoria sistêmica, este estudo aborda a descrição da projeção de locuções e idéias, tanto em relação aos modos de relato e citação quanto em relação à função discursiva (se proposta ou proposição) das orações projetadas. Para se proceder à descrição proposta neste trabalho, foi montado um corpus composto por textos em português brasileiro pertencentes a diferentes domínios de registros, somando-se cerca de 30.000 tokens. Este corpus foi anotado e os dados foram coletados com o auxílio do programa WordSmith Tools. A partir dos dados obtidos foram descritos padrões de ocorrência que possibilitaram caracterizar a configuração do sistema semântico de PROJEÇÃO em português brasileiro. Os resultados obtidos com esta análise podem informar outros estudos discursivos e contrastivos que, adotando os subsídios teóricos da teoria sistêmico-funcional de linguagem, tenham por interesse a tradução e a produção multilíngüe de textos.
Abstract
This study conceives of systemic-functional linguistics as an integrating part of a model to approach the study of translation and aims at contributing to this model through a description of the semantic system of PROJECTION and its dispersal in the grammar of Brazilian Portuguese. Drawing on the work of Halliday & Matthiessen (2004) as well as on other works developed within the systemic functional theory, this study develops a description of the projection of ideas and locutions, both in relation to the quote and report modes and in relation to the speech function (whether proposal or proposition) of the projected clauses. In order to pursue the description proposed in this study, a corpus composed by texts in Brazilian Portuguese belonging to different registerial domains was compiled, amounting to about 30.000 tokens. This corpus was annotated and data was retrieved with the aid of WordSmith Tools software. Based on the collected data this study described patterns of ocurrences that allowed for the characterization of the configurational patterns of the semantic system of PROJECTION in Brazilian Portuguese. The results obtained by means of this analysis can inform other studies that adopt the systemic functional framework in order to approach translation and multilingual text production.
Assunto
Funcionalismo (Lingüística), Tipologia (Linguistica), Língua portuguesa Gramática, Tradução e interpretação
Palavras-chave
Tipologia, Lingüística sistêmico-funcional, Estudos da tradução, lingüística