Um estudo da multifuncionalidade da forma feito no português contemporâneo

Carregando...
Imagem de Miniatura

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Federal de Minas Gerais

Descrição

Tipo

Dissertação de mestrado

Título alternativo

Primeiro orientador

Membros da banca

Katia Emmerick Andrade
André Vinícius Lopes Coneglian

Resumo

Esta dissertação se dedica a apresentar um estudo comparativo da multifuncionalidade da forma feito nas variedades do português brasileiro (PB) e europeu (PE). Buscou-se, a partir de uma perspectiva sincrônica, captar e descrever os padrões de comportamento linguístico dos usos de feito, a fim de identificar os seus deslizamentos funcionais na contemporaneidade e verificar se o processo de mudança da forma se deu de modo semelhante no PB e no PE. Partiu-se da hipótese de que a forma feito, prototipicamente verbal (particípio passado do verbo “fazer”), mediante as necessidades comunicativas dos falantes, expandiu suas funções para outras categorias linguísticas, mudança que, no plano do léxico, resultou em polissemia, mais especificamente, em heterossemia. Adicionalmente, exploraram-se duas outras hipóteses: (i) a função adjetiva da forma seria a mais produtiva e (ii) a função conjuntiva não se restringiria à variedade brasileira. O aporte teórico adotado é de base funcionalista, apoiado prioritariamente nos estudos de Neves (2001, 2006, 2011a, 2011b [2000], 2018a, 2018b). Do ponto de vista epistemológico, esta pesquisa se insere na linha dos estudos da Variação e Mudança Linguística e se caracteriza como de natureza quali quantitativa. Para constituir a amostragem linguística, foram tomadas 1200 (mil e duzentas) ocorrências extraídas do Corpus do Português (DAVIES; FERREIRA, 2006). Os dados foram coletados em duas interfaces desse banco de dados - “Genre/Historical” (séc. XX) e “Web/Dialects” (séc. XXI) - e analisados segundo uma conjugação de critérios. Os resultados obtidos comprovaram que a forma feito desempenha outras funções, além daquela mais prototípica: substantivo, adjetivo, locução adverbial (parte integrante de locução), locução interjetiva (parte integrante de interjeição) e conjunção comparativa (juntivo). Essa multifuncionalidade é semelhante nas duas variedades de português analisadas, distinguindo-se, de fato, no uso juntivo, que se mostrou mais produtivo no PB.

Abstract

This dissertation is dedicated to presenting a comparative study of the multifunctionality of the form "feito" in Brazilian (BP) and European Portuguese (EP) varieties. Based on a synchronic perspective, it sought to capture and describe the linguistic patterns of the uses of "feito," in order to identify its functional shifts in contemporary usage and to verify if the process of change in the form has occurred similarly in BP and EP. The hypothesis was that the form "feito," typically verbal (past participle of the verb "fazer"), through the communicative needs of speakers, has expanded its functions to other linguistic categories, resulting in polysemy, specifically heterosemy, at the lexical level. Additionally, two other hypotheses were explored: (i) the adjectival function of the form would be the most productive and (ii) the conjunctive function would not be restricted to the Brazilian variety. The theoretical framework adopted is functionalist, primarily based on studies by Neves (2001, 2006, 2011a, 2011b [2000], 2018a, 2018b). From an epistemological point of view, this research falls under the line of Variation and Language Change studies and is characterized as qualitative-quantitative in nature. To constitute the linguistic sample, 1200 occurrences were taken from the Corpus of Portuguese (DAVIES; FERREIRA, 2006). The data were collected from two interfaces of this database - "Genre/Historical" (20th century) and "Web/Dialects" (21st century) - and analyzed based on a set of criteria. The results confirmed that feito performs other functions beyond its prototypical one: noun, adjective, adverbial phrase (as an integral part of a phrase), interjection phrase (as an integral part of an interjection) and comparative conjunctive (subjunctive). This multifunctionality is similar in the two varieties of Portuguese analyzed, distinguishing, in fact, in the conjunctive use, which proved to be more productive in BP.

Assunto

Língua portuguesa – Variação, Funcionalismo (Linguística), Mudanças linguísticas, Polissemia

Palavras-chave

Forma feito, Multifuncionalidade, Português Brasileiro, Português Europeu, Estudo Sincrônico

Citação

Endereço externo

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por

Licença Creative Commons

Exceto quando indicado de outra forma, a licença deste item é descrita como Acesso Restrito