Albergar o longínquo: uma proposta de transcrição para violão da Fuga BWV 995, de J. S. Bach, em diálogo com a tradutologia de Antoine Berman
Carregando...
Arquivos
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Dissertação de mestrado
Título alternativo
Primeiro orientador
Membros da banca
Anna Palma
Victor Melo Vale
Eduardo Campolina Vianna Loureiro
Victor Melo Vale
Eduardo Campolina Vianna Loureiro
Resumo
Os desdobramentos recentes do diálogo entre a pesquisa teórica sobre transcrição musical e a tradutologia têm se servido do pensamento do filósofo francês Antoine Berman (1942-1991) para o desenvolvimento de uma dimensão ética em suas proposições que revele, manifeste, acolha os estrangeirismos de uma dada obra. O presente trabalho, em detendo-se sobre a Fuga BWV 995 de Johann Sebastian Bach (1685-1750), propõe as suites do compositor atribuídas ao alaúde – BWV 823, 995, 996, 997 e 1006a – como um campo potencialmente fértil à experimentação de tais ideias: a constatação de sua indefinição organológica as mantêm suspensas num estado de transitividade favorável a experimentos transcricionais que se valham não apenas da linguagem do compositor – a organicidade arquitetônica de seus materiais musicais – mas também do uso de um princípio essencial subjacente à sua criação: a inventio (“invenção”).
Abstract
The recent developments in the dialogue between theoretical research on musical transcription and tradutology have resorted to the thinking of the French philosopher Antoine Berman (1942-1991) to develop an ethical dimension in its propositions that
reveals, manifests and embraces the foreignities of a given work. The present investigation, focusing on the Fugue BWV 995 by Johann Sebastian Bach (1685-1750), proposes the composer's suites attributed to the lute – BWV 823, 995, 996,
997 and 1006a – as a potentially fertile field for experimentation of such ideas: the realization of their organological indefiniteness keeps them suspended in a state of transitivity favorable to transcriptional experiments that not only employ the
composer's language – the architectural organicity of its musical materials – but also make use of an essential principle underlying its creation: the inventio (“invention”).
Assunto
Música para violão, Arranjo (Música), Bach, Johann Sebastian, 1685-1750, Berman, Antoine, 1942-1991
Palavras-chave
Tradução literária e transcrição musical, Antoine Berman, Obras de J. S. Bach para alaúde, Estrangeirismo, Repertório barroco do violão