Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/45023
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Mauro Luiz Engelmannpt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9475743577711988pt_BR
dc.contributor.referee1Ernesto Perini Fizzera da Mota Santospt_BR
dc.contributor.referee2Rogério Passos Severopt_BR
dc.contributor.referee3Araceli Rosich Soares Vellosopt_BR
dc.contributor.referee4Sofia Inês Albornoz Steinpt_BR
dc.creatorAcríssio Luiz Gonçalvespt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/7548855369699426pt_BR
dc.date.accessioned2022-09-08T21:33:33Z-
dc.date.available2022-09-08T21:33:33Z-
dc.date.issued2021-03-19-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/45023-
dc.description.abstractSince Willard V. O. Quine introduced the thesis of the indeterminacy of translation in Word and Object (1960), it has become the source of numerous debates. However, its formulation and philosophical consequences are still misunderstood. Given this scenario, I aim to uncover and analyze the theoretical basis supporting it. In the first chapter, I present Quine's motivations for establishing the indeterminacy of translation by taking as point of departure the debates with Rudolf Carnap about the notion of meaning. Subsequently, I show the difference between the indeterminacy of reference and the holophrastic indeterminacy by means of empirical examples and a discussion of recent objections to the thesis. In the second chapter, I evaluate the indeterminacy of translation from the point of view of the naturalism that permeates Quine's work, and I argue that we have good reasons to abandon the mentalist notion of meaning and adopt a semantic theory that explains the meaning of the statements grounded in the linguistic behavior of the speakers. In the third chapter, I discuss the influence of behaviorism on the formulation of the indeterminacy of translation, but argue that Quine minimizes his commitment to the behaviorist perspective. Finally, given the naturalism that characterizes Quine’s philosophy, I argue that it is empiricism that grounds the thesis.pt_BR
dc.description.resumoDesde a sua apresentação em Word and Object (1960), a tese da indeterminação da tradução, de Willard V. O. Quine, tem sido fonte de inúmeros debates. No entanto, sua formulação e consequências filosóficas são ainda mal compreendidas, conforme destacou o próprio Quine. Tendo em vista esse cenário, tenho como objetivo analisar a base teórica de apoio para a tese da indeterminação da tradução. No primeiro capítulo, apresento as motivações de Quine para o estabelecimento da tese da indeterminação da tradução, tendo como ponto de partida os debates com Rudolf Carnap sobre a noção de significado. Posteriormente, apresento as diferenças entre a indeterminação da referência e a indeterminação holofrástica, por meio de exemplos empíricos. Além disso, também analiso objeções recentes relativas a ambas as teses. No segundo capítulo, avalio a tese da indeterminação da tradução a partir do ponto de vista naturalista que orienta a obra de Quine, apresentando argumentos que sugerem o abandono da noção mentalista de significado em prol de uma semântica que explique a significatividade dos enunciados a partir do comportamento linguístico dos falantes. No terceiro capítulo, discuto a influência do behaviorismo para o estabelecimento da tese da indeterminação da tradução, destacando que, ao longo de sua obra, Quine minimiza o seu comprometimento para com a perspectiva behaviorista. Por fim, dado o naturalismo que caracteriza a filosofia de Quine, defendo o próprio empirismo como o argumento central para a tese da indeterminação da tradução.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFAF - DEPARTAMENTO DE FILOSOFIApt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Filosofiapt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectQuinept_BR
dc.subjectIndeterminação da traduçãopt_BR
dc.subjectSignificadopt_BR
dc.subjectBehaviorismopt_BR
dc.subjectEmpirismopt_BR
dc.titleO empirismo naturalista de Quine e a indeterminação da traduçãopt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-2867-861Xpt_BR
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
O empirismo naturalista de Quine e a indeterminação da tradução.pdf1.77 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.