Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/47275
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorAline Carrilho Menezespt_BR
dc.creatorCarolina de Sousa Penhapt_BR
dc.creatorFabrícia Moreira Amorim Amaralpt_BR
dc.creatorAdriano Marçal Pimentapt_BR
dc.creatorHelen Cristiny Teodoro Couto Ribeiropt_BR
dc.creatorAdriana Silvina Paganopt_BR
dc.creatorLuciana Regina Ferreira da Matapt_BR
dc.date.accessioned2022-11-16T22:37:56Z-
dc.date.available2022-11-16T22:37:56Z-
dc.date.issued2020-12-21-
dc.citation.volume73pt_BR
dc.citation.issueSuppl 6pt_BR
dc.citation.spagee20190621pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1590/0034-7167-2019-0621pt_BR
dc.identifier.issn1984-0446pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/47275-
dc.description.abstractObjectives: to perform a cross-cultural adaptation of the Latino Student Patient Safety Questionnaire for Brazilian Nursing and Medical students. Methods: methodological study carried out in six stages — forward translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment, pre-test and reporting to the authors of the original instrument. Data at the expert committee and pre-test stages were collected and analyzed using the web platform e-Surv. The level of agreement adopted for the expert committee evaluation with 20 participants and the pre-test evaluation with 38 students was ≥ 90%. Results: the first evaluation round by the expert committee showed a <90% agreement for 21 out of the 26 questionnaire items, requiring adjustments. In the pre-test, three items in the instrument reached a <90% agreement and were revised to obtain the final version. Conclusions: the Brazilian version of the Latino Student Patient Safety Questionnaire instrument was considered culturally adapted to Brazilian Portuguese.pt_BR
dc.description.resumoObjetivos: realizar a adaptação transcultural do Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudantes brasileiros de Enfermagem e de Medicina. Métodos: estudo metodológico realizado em seis etapas — tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e apresentação dos relatórios para os autores do instrumento original. Os dados das etapas “comitê de especialistas” e “pré-teste” foram coletados e analisados por meio da plataforma web e-Surv. O nível de concordância adotado entre as respostas do comitê formado por 20 especialistas e dos 38 estudantes no pré-teste foi de ≥ 90%. Resultados: na primeira rodada de avaliação pelo comitê de especialistas, 21 dos 26 itens do questionário apresentaram concordância < 90%, necessitando de ajustes. No pré-teste, três afirmativas do instrumento tiveram concordância < 90% e, portanto, foram readequadas para formulação da versão final. Conclusões: a versão brasileira do instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire foi considerada adaptada culturalmente para o português brasileiro.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM BÁSICApt_BR
dc.publisher.departmentENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM MATERNO INFANTIL E SAÚDE PÚBLICApt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofRevista Brasileira de Enfermagempt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectSegurança do pacientept_BR
dc.subjectEstudos de validaçãopt_BR
dc.subjectComparação transculturalpt_BR
dc.subjectEstudantes de enfermagempt_BR
dc.subjectEstudantes de medicinapt_BR
dc.subject.otherLingüísticapt_BR
dc.subject.otherEnfermagempt_BR
dc.subject.otherSegurança do pacientept_BR
dc.titleLatino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicinapt_BR
dc.title.alternativeLatino students patient safety questionnaire: cross-cultural adaptation for brazilian nursing and medical studentspt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-7658-4039pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-1110-8095pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-4765-0062pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-7049-7575pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-9365-7228pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-3150-3503pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5080-4643pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.