Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/48002
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorBárbara Malveira Orfanòpt_BR
dc.creatorAna Larissa Adorno Marciotto Oliveirapt_BR
dc.creatorSpencer Barbosapt_BR
dc.date.accessioned2022-12-14T21:34:23Z-
dc.date.available2022-12-14T21:34:23Z-
dc.date.issued2019-03-20-
dc.citation.volume32pt_BR
dc.citation.issue3pt_BR
dc.citation.spage207pt_BR
dc.citation.epage226pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.21814/diacritica.579pt_BR
dc.identifier.issn0870-8967pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/48002-
dc.description.abstractO presente trabalho aborda como um grupo de estudantes universitários de ILE (Inglês Língua Estrangeira) usam marcadores pragmáticos em suas produções orais. O estudo consiste de dois corpora: um corpus de aprendiz sendo compilado na Universidade Federal de Minas Gerais-Brasil e um subcorpus do British Academic Spoken English (BASE). Enquanto aprendizes brasileiros sobreusam itens específicos como just e maybe, falantes nativos ou fluentes utilizam uma variedade maior de unidades multipalavra. Os resultados reforçam a importância da análise de dados empíricos no estudo da produção oral de aprendizes. Eles também lançam luz para o ensino e para a aprendizagem de inglês em contexto acadêmico de um ponto de vista pragmático.pt_BR
dc.description.resumoThe present work addresses a group of university students of EFL (English as a Foreign Language) on how they use pragmatic markers in their oral productions. The initial hypothesis was that there would be differences both in usage and form in comparison to native speakers. In order to verify our claim, we set off to investigate two corpora: a learner oral corpus being compiled at the Federal University of Minas Gerais/Brazil and a sub-corpus from the British Academic Spoken English (BASE). While Brazilian students overuse items such as maybe and just, the data recorded in the UK displayed a more varied range of markers and multiword forms. Overall, the findings reinforce the importance of analyzing empirical data for a broader understanding of how native speakers and learners can differ in their oral academic production. The paper also sheds light on language teaching and learning in the academic setting from a pragmatic viewpoint.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageengpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofDiacríticapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLearner corpuspt_BR
dc.subjectAcademic discoursept_BR
dc.subjectPolitenesspt_BR
dc.subject.otherPragmáticapt_BR
dc.subject.otherLinguística de corpuspt_BR
dc.titleThe role of pragmatic markers in academic spoken interlanguage: a corpus-based study of a group of brazilian efl university studentspt_BR
dc.title.alternativeO papel dos marcadores pragmáticos na interlíngua falada acadêmica: um estudo baseado em corpus de um grupo de estudantes universitários brasileiros de ILEpt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5761-6303pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-1857-0207pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.