Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/53565
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorGabriela Gomes de Oliveirapt_BR
dc.creatorVolker Karl Lothar Jaeckelpt_BR
dc.date.accessioned2023-05-18T13:26:42Z-
dc.date.available2023-05-18T13:26:42Z-
dc.date.issued2021-
dc.citation.volume25pt_BR
dc.citation.spage83pt_BR
dc.citation.epage104pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.5902/1679849X63594pt_BR
dc.identifier.issn1679-849Xpt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/53565-
dc.description.abstractThe German and Spanish language literature of the 21st century has significant traces of the cultural and intellectual diversity provided by migration processes. Since the great migration waves that followed in the 19th and 20th centuries, the literary production of these two countries has become incre-asingly intercultural. Although migration has taken place differently in each country, it is clear that the arrival of new migrant writers has had a very positive impact on both German and Spanish literature. From this perspective, the aim is to analyse the migration landscape of the two countries and its impact on their literary output. The literary base for this will be the German-language novel Ohrfeige (2016) by Abbas Khider and the Spanish-language works El metro (2007) by Donato N’Dongo and No me cuentes tu vida (2012) by Luis García Montero.pt_BR
dc.description.resumoAs literaturas de línguas alemã e espanhola do século XXI possuem traços significativos da diversidade cultural e intelectual proporcionada pelos processos migratórios. Desde as grandes ondas migratórias que se sucederam nos séculos XIX e XX, a produção literária desses dois países têm se tornado cada vez mais intercultural. Embora as trajetórias de migração tenham acontecido de forma distinta em cada país, é notório que a chegada de novos escritores migrantes refletiu de maneira muito positiva tanto na literatura alemã quanto na espanhola. Sob essa perspectiva, pretende-se analisar o panorama da migração dos dois países e seu reflexo na produção literária dos mesmos. Para isso, teremos como base literária o romance em língua alemã Ohrfeige (2016), do escritor Abbas Khider, e as obras em espanhol El metro (2007) de Donato N´Dongo e No me cuentes tu vida (2012) de Luis García Monte.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofLiteratura e Autoritarismopt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLiteratura Alemãpt_BR
dc.subjectLiteratura Espanholapt_BR
dc.subjectMigraçãopt_BR
dc.subject.otherLiteratura alemã - História e críticapt_BR
dc.subject.otherLiteratura espanhola - História e críticapt_BR
dc.subject.otherEmigração e imigração na literaturapt_BR
dc.titleRepresentações da temática da migração nas literaturas alemã e espanhola do século XXIpt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.url.externahttps://periodicos.ufsm.br/LA/article/view/63594pt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-0345-8493pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.