Use este identificador para citar o ir al link de este elemento:
http://hdl.handle.net/1843/62012
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título: | Tradução (e retradução) ética bermaniana, um debate que persiste |
Título(s) alternativo(s): | Berman’s ethical translation (and retranslation), a persisting debate |
Autor(es): | Marcelo Rondinelli |
Resumen: | Entre as valiosas contribuições do tradutor e teórico Antoine Berman (1942-1991) para os Estudos da Tradução — a julgar pelos desdobramentos de discussões que já duram três décadas — está, sem dúvida, o ensaio “La retraduction comme espace de la traduction” (1990). A vivacidade no debate desencadeado pelas concepções ali expostas se comprova em diversos pesquisadores, numa extensa trajetória. Publicam-se, entre os primeiros anos após o ensaio e a segunda década do séc. XXI, além de numerosos artigos em periódicos de relevo, volumes inteiros voltados à discussão do fenômeno da retradução literária estabelecendo em algum momento, quase invariavelmente, relação com ideias daquele ensaio seminal. Nem sempre remetem precisamente à concepção bermaniana de ética; é certo, porém — como se visa a demonstrar aqui —, que em muitos casos ela está subjacente e instiga novos desdobramentos teóricos. |
Abstract: | Among the valuable contributions of the translator and theorist Antoine Berman (1942-1991) to the Translation Studies — judging by the consequences of discussions that have lasted for three decades — is undoubtedly the essay “La retraduction comme espace de la traduction” (1990). The liveliness in the debate triggered by the concepts exposed there is proven by several researchers, in an extensive trajectory. Many publications appeared between the first years after the essay and the second decade of the 21st century, in addition to numerous articles in major journals, entire volumes on the phenomenon of literary retranslation, establishing, at some point, almost invariably, a relationship with Berman’s ideas of that seminal essay. They do not always refer precisely to his conception of ethics; it certainly, however, in many cases it underlies and instigate new theoretical developments. |
Asunto: | Serviços de tradução Berman, Antoine,1942-1991 Traduções Ética |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Universidade Federal de Minas Gerais |
Sigla da Institución: | UFMG |
Departamento: | FALE - FACULDADE DE LETRAS |
Tipo de acceso: | Acesso Aberto |
Identificador DOI: | https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v41p53-76 |
URI: | http://hdl.handle.net/1843/62012 |
Fecha del documento: | 2022 |
metadata.dc.url.externa: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/189080 |
metadata.dc.relation.ispartof: | TRADTERM |
Aparece en las colecciones: | Artigo de Periódico |
archivos asociados a este elemento:
archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Tradução (e retradução) ética bermaniana, um debate que persiste.pdf | 226.2 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.