Use este identificador para citar o ir al link de este elemento: http://hdl.handle.net/1843/62131
Tipo: Artigo de Periódico
Título: A construção metafórica de palavras-chave para a descrição de experiências interculturais: Um estudo a partir da análise da conversa multimodal
Autor(es): Ulrike Agathe Schröder
Resumen: Recentemente, uma interface emergiu entre a linguística Cognitiva e a Análise da Conversa primeiramente como resultado de dois insights básicos: por um lado, observa-se uma demanda crescente entre linguistas cognitivos para a fundamentação de seus pressupostos teóricos com dados empíricos sólidos relacionados ao uso da língua; por outro lado, analistas da conversa tornaram-se cientes do fato de que não podem continuar a realizar pesquisas sem considerar fenômenos cognitivos, especialmente ao contemplarem que a ‘máquina’ conversacional, como Sacks a chamou, de fato, não funciona por conta própria. Muito pelo contrário, são os participantes com seu conhecimento individual, social e cultural que coconstroem interativamente os padrões comunicativos que estão sendo observados. Sendo assim, a questão crucial que surge a partir da relação recíproca entre as duas áreas está interligada aos aspectos cognitivos do significado contextual coconstruido. Concomitantemente, pesquisadores no campo metafórico do gesto e da cognição defrontam-se com esta nova interface que parte de um ângulo fenômeno-antropológico, corporificado e praxeológico. Isto inclui a pressuposição de que atos gestuais são preferencialmente concebidos como resultado de cognição distribuída e de coordenação situada e não como estruturas psicológicas pré-ordenadas que determinam língua e gesto em um caminho unidirecional, como proposto pela teoria da Metáfora Conceptual da primeira geração. Porém, ainda é difícil encontrar pesquisas voltadas para interações reais partindo de uma perspectiva corporificada e multimodal, simultaneamente mantendo o referencial metodológico da Análise da Conversa, o que implica, por exemplo, uma atenção aos meios prosódicos. A seguinte análise busca contribuir para um diálogo entre as duas disciplinas por analisar como estudantes intercambistas conceitualizam suas experiências em relação à sua cultura alvo em termos de metáforas-chave exibidas em níveis multimodais e servindo como ‘gatilhos’ para a construção de alteridade.
Abstract: Recently, an interface between cognitive linguistics and conversation analysis has emerged mainly as a result of two basic insights: On the one hand, there is a growing demand between cognitive linguistics to put their theoretical assumptions and presuppositions onto the solid empirical grounds of language use; on the other hand, conversation analysts also have become increasingly aware of the fact that they no longer can abstain from cognitive phenomena, especially when taking into account that the conversational ‘machinery’, as Sacks (1995, p. 169) called it, does not function all by itself. Rather, the participants with their individual, social, and cultural knowledge interactively construct the communicative patterns under investigation. Hence, the pivotal question which arises from the two areas’ reciprocal relationship concerns precisely the cognitive aspects of the co-constructed meaning-in-context. Currently, researchers in the field of metaphoric gesture and cognition account for this new interface which departs from a phenomenological-anthropological, embodied, as well as praxeological point of view. This includes the assumption that gestural acts are rather conceived as a result of distributed cognition and situated coordination with others than as pre-ordained psychological structures determining language and gesture in a unidirectional way, as it was proposed by the first generation of Conceptual Metaphor Theory. Nevertheless, it is still hard to find the examination of real interacion from an ‘embodied’ and multimodal perspective in empirical practice, concurrently maintaining the operational framework of conversation analysis which implies drawing attention simultaneously also to prosodic cues. The following analysis aims at contributing to the dialogue between the two disciplines by analysing how exchange students conceptualize their experiences within their host culture in terms of key metaphors displayed on multimodal levels and serving as triggers for the construction of alterity.
Asunto: Linguística
Metáfora
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Institución: UFMG
Departamento: FALE - FACULDADE DE LETRAS
Tipo de acceso: Acesso Aberto
Identificador DOI: https://doi.org/10.20396/cel.v59i1.864813
URI: http://hdl.handle.net/1843/62131
Fecha del documento: 2017
metadata.dc.url.externa: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8648131
metadata.dc.relation.ispartof: Cadernos de Estudos Linguísticos
Aparece en las colecciones:Artigo de Periódico



Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.