Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/62201
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorUlrike Agathe Schröderpt_BR
dc.date.accessioned2023-12-28T13:58:34Z-
dc.date.available2023-12-28T13:58:34Z-
dc.date.issued2017-
dc.citation.volume14pt_BR
dc.citation.issue4pt_BR
dc.citation.spage493pt_BR
dc.citation.epage524pt_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1515/ip-2017-0023pt_BR
dc.identifier.issn1613-365Xpt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/62201-
dc.description.resumoWhen people experience and talk about cultural alterity, they normally refer to polar scales, such as “individual/collective orientation patterns” or “direct/indirect ways of speaking” etc. The project of the research group (Inter-)Cultural Communication in Interaction entitled Intercultural communication in extended contacts: linguistic and (self-) reflexive processes (2012–2016) aimed to reveal how exchange students retrospectively co-construct and frame their experiences abroad on a verbal, vocal, and visual-corporal plane in elicited talk on encountered divergent cultural differences. The empirical data of the study originates from the corpus recorded by our group whose activities were initiated at the Federal University of Minas Gerais (UFMG) in Brazil in 2012 (http://www.letras.ufmg.br/nucleos/nucoi/). The specific proposal was to reveal the connection between communicative and cognitive processes coming into play in the co-construction of cultural dimensions in interaction, especially by the multimodal use of key metaphors and their underlying image schemas. For the theoretical background, conversation analysis and interactional linguistics with its focus on prosodic cues, as well as recent work on the multimodality of cognitive metaphor with its crucial contribution to gesture studies, serve as a starting point for a more detailed microanalytic approach as a first step of analysis. In a second step, we see how the results point to studies in the field of intercultural pragmatics, as well as to underlying polar cognitive cultural schemas, as discussed in cultural linguistics. Schemas found in the sequences might be associated with cultural styles reflected in embodied communication practices: These are strength/looseness, the conceptualization of people/cultures as open or closed, which refers to the container schema, as well as rectilinear/deviating motions designed in relation to the source-path-goal schema.pt_BR
dc.format.mimetypepdfpt_BR
dc.languageengpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.relation.ispartofIntercultural Pragmaticspt_BR
dc.rightsAcesso Restritopt_BR
dc.subjectAlteritypt_BR
dc.subjectMetaphorspt_BR
dc.subjectSchemaspt_BR
dc.subjectInteractional linguisticspt_BR
dc.subjectIntercultural pragmaticspt_BR
dc.subjectCultural linguisticspt_BR
dc.subject.otherLinguísticapt_BR
dc.subject.otherComunicação interculturalpt_BR
dc.subject.otherMetáforapt_BR
dc.titleMultimodal metaphors as cognitive pivots for the construction of cultural otherness in talkpt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-7764-7249pt_BR
Appears in Collections:Artigo de Periódico

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.