Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/70400
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Barbara Malveira Orfanopt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8956050148689090pt_BR
dc.contributor.referee1Gustavo Leal Teixeirapt_BR
dc.contributor.referee2Miriam Piedade Mansur Andradept_BR
dc.creatorDiego Mendes de Carvalhopt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/6311508909727929pt_BR
dc.date.accessioned2024-07-12T12:40:28Z-
dc.date.available2024-07-12T12:40:28Z-
dc.date.issued2024-05-16-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/70400-
dc.description.abstractThe present study aimed to analyze the most relevant collocations of the verbs make and take in graded readers. To achieve this objective, the study relied on Corpus Linguistics, drawing on authors such as Jonhs (1991), Halliday (1966), Sinclair (1991), Sardinha (2000), Biber (2015), and Brezina (2015), among others. The study worked with a specialized corpus composed of literary works with language adapted according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). The corpus was divided into subcorpora, classified as A1, A2, B1, B2, C1, and C2, according to their linguistic labeling, referring to the CEFR. LancsBox X software was used for corpus processing and analysis. Firstly, the GraphColl tool was used to identify the most relevant collocations based on the results of the LogDice statistical test. Secondly, the KWIC tool was used for the analysis of the structures and meanings of the selected collocations. Finally, using the Data-driven Learning (DDL) approach, a didactic sequence was developed based on the analysis results. The research results revealed that subcorpora A1 and A2 present collocations with direct and simple sentences, with few grammatical classes between the node and the collocate, usually having only one meaning; subcorpora B1 and B2 present collocations with sentences showing diversity in verb conjugation, with more grammatical classes between the node and the collocate, generally presenting more than one meaning; subcorpora C1 and C2 present collocations with more complex sentences, such as conditionals with 'IF' and sentences in the present perfect tense. In summary, this study contributed to understanding the most relevant collocations of make and take in a specialized corpus and researches involving the DDL approach by proposing an activity that integrates data into language teaching through the results generated in the analysis of collocations.pt_BR
dc.description.resumoO presente estudo teve como objetivo principal analisar as colocações mais relevantes dos verbos make e take em Graded Readers. Para alcançar o referido objetivo, o estudo teve seu suporte teórico na Linguística de Corpus, se embasando em autores como Jonhs (1991), Halliday (1966), Sinclair (1991), Sardinha (2000), Biber (2015), Brezina (2015), entre outros. O estudo trabalhou com um corpus especializado, composto por obras literárias de linguagem adaptada conforme o Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas (CEFR). O corpus foi dividido em subcorpora, classificados em A1, A2, B1, B2, C1 e C2, segundo a sua etiquetagem linguística, referente ao CEFR. Foi utilizado o software LancsBox X para o processamento e análise do corpus. Primeiramente, foi utilizada a ferramenta GraphColl para identificação das colocações mais relevantes, com base nos resultados do teste estatístico LogDice. Segundamente, foi utilizada a ferramenta KWIC para a análise das estruturas e dos significados dos colocados selecionados. Por fim, utilizando a abordagem Data-driven Learning (DDL), foi elaborada uma sequência didática com os resultados encontrados da análise. Os resultados da pesquisa revelaram que os subcorpora A1 e A2 apresentam colocados com sentenças diretas e simples, com poucas classes gramaticais entre o nó e o colocado, geralmente possuindo apenas um significado; os subcorpora B1 e B2 apresentam colocados com sentenças com diversidade em conjugação verbal, com mais classes gramaticais entre o nó e o colocado, geralmente apresentando mais de um significado; os subcorpora C1 e C2 apresentam colocados com sentenças mais complexas, como condicionais com IF e sentenças no present perfect. Em suma, este estudo contribuiu para a compreensão das colocações mais relevantes de make e take em um corpus especializado e para as pesquisas que envolvem a abordagem DDL, ao propor uma atividade que integra os dados ao ensino de línguas por meio dos resultados gerados na análise das colocações.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRASpt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Estudos Linguísticospt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLinguística Aplicadapt_BR
dc.subjectLinguística de Corpuspt_BR
dc.subjectCorpus Pedagógicopt_BR
dc.subjectEnsino Movido a Dadospt_BR
dc.subjectEnsino de Línguaspt_BR
dc.subject.otherLinguística de corpuspt_BR
dc.subject.otherLinguagem e línguas – Estudo e ensinopt_BR
dc.subject.otherLinguística aplicadapt_BR
dc.titleEstudo baseado em corpus: colocações em livros adaptadospt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DIEGO MENDES - CORPUS LING..pdf22.21 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.