Cross-cultural validity of the brazilian version of the ABILHAND questionnaire for chronic stroke individuals, based on Rasch analysis

Descrição

Tipo

Artigo de periódico

Título alternativo

Validade transcultural da versão brasileira do questionário ABILHAND para indivíduos com acidente vascular cerebral crônico, com base na análise de Rasch

Primeiro orientador

Membros da banca

Resumo

The ABILHAND-Brazil demonstrated satisfactory performance as a rating scale. Only one item exhibited misfit to the Rasch model expectations. Principal component analy-sis of the residuals showed that the manual ability of the indi-viduals encompassed different contents related to the degree of the paretic upper limb involvement in performing manual activities. Some minor local dependency was identified in 2 pairs of items (residual correlations > 0.3). Furthermore, the adapted version exhibited high levels of reliability, no floor effects, and minimal ceiling effect. Analyses of cultural in-variance showed that the ABILHAND-Original and ABIL-HAND-Brazil calibrations can be used interchangeably. Conclusion: The ABILHAND specific for stroke individu-als demonstrated satisfactory measurement properties for use within both clinical and research contexts in Brazil, and cross-cultural validity for use in international/multicentric studies between Brazil, Belgium, and Italy

Abstract

Assunto

Acidente vascular cerebral, Instrumentos de medição, Questionários, Tradução (Produto)

Palavras-chave

Stroke, Activities of daily living, Upper extremity, Questionnaires, Psychometrics

Citação

Curso

Endereço externo

https://medicaljournalssweden.se/jrm/article/view/15344/19151

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por