Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://hdl.handle.net/1843/ECAP-7CQG82
Tipo: Dissertação de Mestrado
Título: A adaptação fílmica e as três dimensões da tradução intersemiótica: a representação dos Evangelhos no filme "A Paixão de Cristo"
Autor(es): Bernardo Rodrigues Espindola
Primeiro Orientador: Julio Jeha
Primeiro membro da banca : Thais Flores Nogueira Diniz
Segundo membro da banca: Julio Cesar Machado Pinto
Resumo: Esta pesquisa tem como objetivo analisar a representação dos Evangelhos no filme "A Paixão de Cristo", de Mel Gibson. Para tanto, o estudo sustenta-se sobre a semiótica de Charles Sanders Peirce, observando-se três dimensões da adaptação fílmica: estérica, transpositiva e contextual. Atentando-se às semioses que se desenvolvem entre o texto escrito e a obra fílmica, a tradução intersemiótica é tratada como um processo que, mais do que transferir elementos do texto literário para a linguagem do cinema, envolve uma atividade criativa e crítica .Evidenciam-se, assim, "A Paixão de Cristo", as influências artísticas, teológicas e culturais que interferem no modo como o filme atualiza o texto bíblico.
Assunto: Adaptações para o cinema
Narrativas da paixão (Evangelhos)
Tradução intersemiótica
Peirce, Charles S (Charles Sanders), 1839-1914
A paixão de Cristo (Filme)
Religião no cinema
Jesus Cristo Paixão
Gibson, Mel
Tradução fílmica
Cinema Semiótica
Literatura
Idioma: Português
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Instituição: UFMG
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/ECAP-7CQG82
Data do documento: 13-Mar-2008
Aparece nas coleções:Dissertações de Mestrado

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
disserta__o_concluida.pdf505.79 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.