Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/1843/ECAP-A59FDP
Type: | Dissertação de Mestrado |
Title: | As metamorfoses do eu e do texto: o jogo ficcional nos Tristia de Ovídio |
Authors: | Julia Batista Castilho de Avellar |
First Advisor: | Matheus Trevizam |
First Referee: | Sandra Maria Gualberto Braga Bianchet |
Second Referee: | Patricia Prata |
Abstract: | Este trabalho destaca o jogo ficcional nos 'Tristia' ('Tristezas'), de Públio Ovídio Nasão, coletânea de poemas fundadores da lírica de exílio na tradição ocidental, e sua manifestação nos âmbitos do eu-poético e do próprio texto, de modo a problematizar as leituras puramente biografistas que tenderam a estigmatizar e diminuir o valor literário da obra. Ao fim, apresentamos uma tradução anotada das elegias dos 'Tristia' que compõem o 'corpus' de análise. No âmbito do 'eu', são abordadas as mais variadas personae assumidas por Nasão, o eu-poético exilado, que se metamorfoseia em bárbaro, poeta fracassado, anti-herói épico, mitólogo. Quanto ao 'texto', demonstra-se, a partir da análise de trechos metapoéticos, que também ele revela-se múltiplo, tensionando verdade e ficção, já que as informações nele expostas apresentam-se ora como biográficas e verdadeiras, ora como brincadeiras e gracejos literários. Esse jogo ficcional de alternâncias, perpassado pela ironia, culmina com a metamorfose do eu-poético exilado em seu próprio livro, que, mais do que outra máscara, é outro eu-poético. Nasão exilado transfere a voz poética à sua própria obra e, transformado nela, permanece até hoje vivo graças à literatura |
Abstract: | This study focuses on the fictional game in Ovid's 'Tristia' ('Sadnesses'), collection of elegies which founded the exile poetry in the Western tradition, and its manifestation in the areas of first-person speaker and of text itself, in order to question the purely biographical readings that tended to stigmatize and decrease the literary value of the work. At the end, we present an annotated translation of the 'Tristia''s elegies that compose the analytical corpus. The first chapter discusses the various personae assumed by Naso, the exiled first-person speaker, who metamorphoses into barbarian, failed poet, epic anti-hero and mythographer. The second chapter, based on the analysis of meta-poetic passages, shows that the text proves to be multiple, wavering between truth and fiction: sometimes the information is presented as biographical and true, sometimes as literary fiction or jokes. Finally, the third chapter explains that this fictional game of alternations permeated by irony culminates in the metamorphosis of the exiled first-person speaker in his own book, which, rather than any other mask, is another poetic 'I'. The exiled Naso transfers the poetic voice to his book and, transformed into his own work, remains alive today thanks to literature |
Subject: | Ovídio Tristia Crítica e interpretação Poesia lirica latina Traduções para o português Poesia lírica latina História e crítica Exílio na literatura |
language: | Português |
Publisher: | Universidade Federal de Minas Gerais |
Publisher Initials: | UFMG |
Rights: | Acesso Aberto |
URI: | http://hdl.handle.net/1843/ECAP-A59FDP |
Issue Date: | 15-Dec-2015 |
Appears in Collections: | Dissertações de Mestrado |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
avellarjulia___as_metamorfoses_do_eu_e_do_texto__o_jogo_ficc.pdf | 1.87 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.