Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/LETR-ARVMA3
Type: Tese de Doutorado
Title: Candombe mineiro: É dingoma/ Saravano tambu/ Peço licença/ Pro meu canto firmá
Authors: Ridalvo Felix de Araújo
First Advisor: Marcos Antonio Alexandre
First Referee: Sonia Maria de Melo Queiroz
Second Referee: Glaura Lucas
Third Referee: Joselina da Silva
metadata.dc.contributor.referee4: Edson Soares Martins
Abstract: Esta tese se dedica a analisar o uso genérico do vocábulo batuque, usado para designar algumas tradições africanas e afrobrasileiras, bem como aquelas de matrizes africanas encontradas em Portugal. Buscamos discorrer sobre como surgiu a designação batuque, considerando o contato dos portugueses com os africanos e seus descendentes na América e na Europa. Para isso, descrevemos algumas tradições registradas conforme o sentido de batuque em cada contexto e as afinidades apresentadas na técnica de produção dos instrumentos e nas performances dos cantos de dançar que configuram, em grande parte dos casos, a herança linguístico-cultural bantu. Para exemplificar, abordamos o Batuku, de Cabo Verde e Portugal; o Batuque, do Rio Grande do Sul; o Batuque, do Amapá; o Batuque de umbigada, de São Paulo; e, finalmente, o Batuque de Minas Gerais, com as representações ocorrentes em São Romão, na região gorutubana, e na comunidade dos Arturos, em Contagem. No universo diversificado das expressões do canto de dançar afrobrasileiro, focamos especificamente o Candombe mineiro e sua grande variedade de ngomas. Apresentaremos alguns grupos dessa tradição, principalmente no que diz respeito à estética do conjunto de tambores, trazendo, assim, algumas expressões de Moçambique. Nessa perspectiva, refletimos sobre a arte de performar os cantos de dançar, e também as narrativas fundacionais da tradição do Candombe, analisando os aspectos poéticos e as variações existentes entre os cantos de dançar transmitidos oralmente, durante os rituais praticados nos Festejos do Rosário, e o repertório registrado nos manuscritos do Capitão David. As entrevistas e o convívio com o Capitão David, do Candombe da Lapinha, em Lagoa Santa-MG, levaram à descoberta e à edição em livro dos manuscritos em que registrou cantos e narrações da tradição do Candombe, cuja importância constitui a motivação essencial que levou à construção deste trabalho. Esses manuscritos são analisados como uma forma encontrada pelo Capitão para registrar a memória da tradição, principalmente dos saberes transmitidos pelos antepassados que integram a cultura da voz dentro da comunidade. Por fim, para ilustrar, apresentamos a descrição de dois rituais, do Candombe do Capitão David, ligados à Festa do Rosário: um ritual de abertura e outro de encerramento das atividades deste grupo, cujo enfoque incide sobre as práticas performáticas de transmissão dos cantos de dançar e formas de tocar os tambus da tradição para as crianças iniciantes.
Abstract: This thesis is dedicated to analyze the generic use of the word batuque, used to designate some African and Afro-Brazilian traditions, as well as those of African matrices found in Portugal. We sought to discuss how the Batuque designation arose, considering the contact of the Portuguese with the Africans and their descendants in America and Europe. In order to do so, we describe some traditions - recorded according to the meaning of batuque in each context and the affinities presented in the technique of producing the instruments and in the performances of the dancing chants - that configure, to a large extent, the Bantu linguistic and cultural heritage. To exemplify, we approach Batuku, from Cape Verde and Portugal; Batuque, from Rio Grande do Sul; Batuque, from Amapá; Batuque de umbigada, from São Paulo; and finally, Batuque from Minas Gerais, with representations occurring in São Romão, in the Gorutuban region, and in the community of the Arturos in Contagem. In the diverse universe of expressions of Afro-Brazilian dancing chants, we focused specifically on the Candombe from Minas Gerais and its great variety of ngomas. We will present some groups of this tradition, especially regarding the aesthetics of the set of drums, thus bringing some expressions of Mozambique. In this perspective, we reflect on the art of performing the dancing chants, and also the foundational narratives of the Candombe tradition, analyzing the poetic aspects and variations between the songs of dancing chants in the last days during the rituals practiced at Festejos do Rosário, and the repertoire registered in the manuscripts of Capitão David. The interviews and the relationship with Capitão David, from Candombe da Lapinha, in Lagoa Santa, Minas Gerais, led to the discovery - and to the book edition - of the manuscripts in which he recorded chants and narrations from the Candombe tradition, and its importance is the essential motivation that led to the construction of this work. These manuscripts are analyzed as a way found by the Capitão to record a memory of the tradition, especially of the knowledge transmitted by ancestors that integrate a culture of the voice within the community. Finally, to illustrate, we present a description of two rituals, from the Candombe of Captain David, linked to the Feast of the Rosary: an opening ritual and a closing ritual of the activities of this group, whose focus is on the performance practices of transmission of the dancing chants and ways to play the tambo from the tradition for beginners children.
Subject: Candombe (Dança) Minas Gerais
Relações culturais
Performance (Arte)
Negros Usos e costumes
Batuque (Culto)
Tradição oral
Negros Dança Minas Gerais
Música afro-brasileira
Línguas bantu
language: Português
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/LETR-ARVMA3
Issue Date: 21-Jul-2017
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
tese_final_ridalvo_felix_de_araujo.pdf14.26 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.